Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Toma Mi Boquita
Nimm mein Mündchen
Hola,
mami
(ja,
ja,
ja)
Hallo,
Süße
(ha,
ha,
ha)
Tu
mirada
te
delata
(ja,
ja)
Dein
Blick
verrät
dich
(ha,
ha)
Tu
boquita
me
hace
bien
(¿ah,
sí?)
Dein
Mündchen
tut
mir
gut
(ach,
ja?)
El
pensarte
me
hace
bien
(no
me
digas)
An
dich
zu
denken
tut
mir
gut
(sag
bloß
nicht)
¿Qué
es
lo
que
parece
extraño?
Que
una
chica
te
lo
diga
Was
erscheint
dir
seltsam?
Dass
ein
Mädchen
dir
das
sagt
Pues,
me
gusta
ser
extraña
y
diferente
a
los
demás
(está
bien,
pues)
Nun,
ich
mag
es,
seltsam
und
anders
als
die
anderen
zu
sein
(na
gut
dann)
Coge
mi
boquita
y
haz
lo
que
tú
quieras
(qué
rico)
Nimm
mein
Mündchen
und
mach,
was
du
willst
(wie
lecker)
Toma
mi
boquita
y
haz
de
ella
un
carnaval
(ay,
mi
amor)
Nimm
mein
Mündchen
und
mach
daraus
einen
Karneval
(ach,
meine
Liebe)
Toma
mi
boquita
y
haz
lo
que
tú
quiera'
Nimm
mein
Mündchen
und
mach,
was
du
willst
Toma
mi
boquita
y
haz
de
ella
un
carnaval
Nimm
mein
Mündchen
und
mach
daraus
einen
Karneval
Y
solo
quiero
robarte
un
besito
Und
ich
will
dir
nur
ein
Küsschen
stehlen
Y
si
duermes,
quiero
ser
tu
angelito
Und
wenn
du
schläfst,
will
ich
dein
Engelchen
sein
Acércate
y
bailemos
junticos
Komm
näher
und
lass
uns
eng
zusammen
tanzen
Que
apenas
empezamos
lo
rico
Denn
das
Leckere
fängt
gerade
erst
an
Toma
mi
boquita
y
haz
lo
que
tú
quiera',
yeah,
yeah,
yeah
(ajá)
Nimm
mein
Mündchen
und
mach,
was
du
willst,
yeah,
yeah,
yeah
(aha)
Toma
mi
boquita
y
haz
de
ella
un
carnaval,
lo
que
quieras
(cómo
no)
Nimm
mein
Mündchen
und
mach
daraus
einen
Karneval,
was
du
willst
(aber
sicher
doch)
Coge
mi
boquita
y
haz
lo
que
tú
quieras
Nimm
mein
Mündchen
und
mach,
was
du
willst
Oye,
mi
amor,
coge
mi
boquita
y
haz
de
ella
un
carnaval
Hör
mal,
meine
Liebe,
nimm
mein
Mündchen
und
mach
daraus
einen
Karneval
Re
zas,
así,
ajá
Doppel-Zack,
so,
aha
¿Tienes
miedo?
(No,
mami,
ven)
Hast
du
Angst?
(Nein,
Süße,
komm)
Yo
no
muerdo,
yo
sí
muerdo
Ich
beiße
nicht,
ich
beiße
doch
Pero
rico,
mami
Aber
lecker,
Süße
Oye,
Laura
Hör
mal,
Laura
Entremos
a
la
zona
ocho
Lass
uns
in
die
Zone
Acht
gehen
Será
guau
Das
wird
wow
sein
¿Qué
es
lo
que
parece
extraño?Q
ue
una
chica
te
lo
diga
Was
erscheint
dir
seltsam?
Dass
ein
Mädchen
dir
das
sagt
Pues,
me
gusta
ser
extraña
y
diferente
a
los
demás
Nun,
ich
mag
es,
seltsam
und
anders
als
die
anderen
zu
sein
Coge
mi
boquita
y
haz
lo
que
tú
quiera'
Nimm
mein
Mündchen
und
mach,
was
du
willst
Coge
mi
boquita
y
haz
de
ella
un
carnaval
Nimm
mein
Mündchen
und
mach
daraus
einen
Karneval
Ay,
toma
mi
boquita
y
haz
lo
que
tú
quiera'
(lo
que
sea,
yes)
Ach,
nimm
mein
Mündchen
und
mach,
was
du
willst
(was
auch
immer,
ja)
Toma
mi
boquita
y
haz
de
ella
un
carnaval
(eso
va)
Nimm
mein
Mündchen
und
mach
daraus
einen
Karneval
(das
geht
klar)
Y
solo
quiero
robarte
un
besito
Und
ich
will
dir
nur
ein
Küsschen
stehlen
Y
si
duermes,
quiero
ser
tu
angelito
Und
wenn
du
schläfst,
will
ich
dein
Engelchen
sein
Acércate
y
bailamos
junticos
Komm
näher
und
lass
uns
eng
zusammen
tanzen
Que
apenas
está
empezando
lo
rico
Denn
das
Leckere
fängt
gerade
erst
an
Acércate
y
bailemos
pega'itos
Komm
näher
und
lass
uns
eng
umschlungen
tanzen
Que
apenas
está
empezando
lo
rico
Denn
das
Leckere
fängt
gerade
erst
an
Y
toma
mi
boquita
y
haz
lo
que
tú
quieras
Und
nimm
mein
Mündchen
und
mach,
was
du
willst
Ven
y
bésame
la
boca,
que
tu
boca
me
provoca
Komm
und
küss
meinen
Mund,
denn
dein
Mund
reizt
mich
Dime
lo
que
quieres
tú
Sag
mir,
was
du
willst
Ay,
coge
mi
boquita
y
haz
lo
que
tú
quieras
Ach,
nimm
mein
Mündchen
und
mach,
was
du
willst
Ay,
nena
linda,
ven
pa'cá
Ach,
süßes
Mädchen,
komm
her
Que
yo
te
quiero
abrazar
y
nos
vamos
a
Denn
ich
will
dich
umarmen
und
wir
werden...
Y
hasta
más
Und
noch
mehr
Ciro,
Triana
y
los
amores
de
mi
vida
Ciro,
Triana
und
die
Lieben
meines
Lebens
Armando
Hamburger
y
Kevin
González
Armando
Hamburger
und
Kevin
González
Bueno,
mi
amor,
y
no
se
diga
más
Nun,
meine
Liebe,
und
mehr
sei
nicht
gesagt
Vamos
pa'
dentro,
sin
tanto
cuento
Gehen
wir
rein,
ohne
viel
Gerede
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rolando Antonio Ochoa Tardiu
Attention! Feel free to leave feedback.