Rolando Villazón feat. Plácido Domingo & Orquesta De La Comunidad Madrid - La tabernera del puerto - Romanza de Leandro: No puede ser! - translation of the lyrics into German

La tabernera del puerto - Romanza de Leandro: No puede ser! - Plácido Domingo , Rolando Villazón translation in German




La tabernera del puerto - Romanza de Leandro: No puede ser!
Die Wirtin vom Hafen - Leandros Romanze: Es kann nicht sein!
No puede ser; esa mujer es buena.
Es kann nicht sein; diese Frau ist gut.
No puede ser una mujer malvada.
Es kann nicht sein, dass sie eine böse Frau ist.
En su mirar, como una luz singular,
In ihrem Blick, wie ein einzigartiges Licht,
He visto que esa mujer no es una desventurada.
Habe ich gesehen, dass diese Frau kein unglückliches Geschöpf ist.
No puede ser una vulgar sirena,
Es kann nicht sein, eine gewöhnliche Sirene,
Que envenenó las horas de mi vida.
Die die Stunden meines Lebens vergiftet hat.
No puede ser, porque la vi rezar,
Es kann nicht sein, denn ich sah sie beten,
Porque la vi querer,
Denn ich sah sie lieben,
Porque la vi llorar.
Denn ich sah sie weinen.
Los ojos que lloran no saben mentir,
Augen die weinen können nicht lügen,
Las malas mujeres no miran así.
Böse Frauen blicken nicht so.
Temblando en sus ojos dos lágrimas vi,
Zitternd sah ich zwei Tränen in ihren Augen,
Y a me ilusiona que tiemblen por mí,
Und es erfüllt mich mit Hoffnung, dass sie für mich zittern,
Que tiemblen por mí.
Dass sie für mich zittern.
Viva luz de mi ilusión,
Lebendiges Licht meiner Hoffnung,
piadosa con mi amor.
Sei gnädig mit meiner Liebe.
Porque no fingir,
Denn ich kann nicht heucheln,
Porque no callar,
Denn ich kann nicht schweigen,
Porque no vivir.
Denn ich kann nicht leben.





Writer(s): Pablo Sorozábal


Attention! Feel free to leave feedback.