Lyrics and translation Rolf Harris - Big Dog
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
This
great
big
wolf
hound's
standing
staring
at
me,
Этот
огромный
волкодав
стоит
и
смотрит
на
меня,
Licking
his
chops
and
weighing
me
up
for
tea.
Облизывается
и
прикидывает,
хватит
ли
меня
на
чай.
I'm
a
guy
who
don't
scare
easily.
Я
парень,
которого
не
так-то
просто
напугать.
That's
the
truth,
cor,
look
at
that
tooth,
Это
правда,
блин,
ты
только
взгляни
на
этот
клык,
And
he's
just
standing,
slobbering
and
panting,
Looking
at
me.
А
он
просто
стоит,
пуская
слюни
и
тяжело
дыша,
Смотрит
на
меня.
They
never
had
this
great
dog
here
yesterday.
Вчера
этой
огромной
собаки
здесь
не
было.
Her
old
man's
bought
him
just
to
scare
me
away.
Её
старик
купил
его
только
для
того,
чтобы
отпугнуть
меня.
I
bet
he's
in
there
laughing,
shouting
'Hooray'.
Спорю,
он
там
сидит,
смеется
и
кричит:
"Ура!".
And
I'm
scared
to
death,
and
puppy
dog's
breath,
А
я
до
смерти
напуган,
и
собачье
дыхание,
Is
coming
faster,
it's
gonna
be
disaster,
Всё
ближе,
это
будет
катастрофа,
I
daren't
run
away.
Я
не
смею
убежать.
Her
dad's
got
a
right
to
object
to
the
way
I
dress,
Её
отец
имеет
право
возражать
против
моего
стиля
одежды,
But
to
buy
a
huge
pup
to
tear
me
up,
Но
покупать
огромного
щенка,
чтобы
разорвать
меня
на
части,
Look
his
jaws
and
his
paws
and
his
maws
all
wet,
Посмотри
на
его
челюсти,
лапы
и
пасть,
всё
мокрое,
It's
not
sweat,
it's
saliva,
Это
не
пот,
это
слюна,
And
he'll
be
the
sole
survivor.
И
он
будет
единственным,
кто
выживет.
That's
pure
vindictiveness.
Это
чистой
воды
мстительность.
So,
when
his
great
mastiff
has
torn
me
limb
from
limb,
Итак,
когда
его
огромный
мастиф
разорвёт
меня
на
части,
What'll
his
precious
daughter
think
about
him.
Что
его
драгоценная
дочурка
подумает
о
нём?
I'm
not
very
bright
but
I'm
certainly
not
that
dim.
Я
не
очень
умён,
но
я
точно
не
такой
тупой.
You
see,
then,
her
father,
Видишь
ли,
тогда
её
отец,
He
will
have
made
me
a
martyr
(you
see).
Сделает
из
меня
мученика
(понимаешь).
And
when
me
head's
been
torn
to
shreds,
И
когда
мою
голову
разорвут
в
клочья,
She's
gonna
blame
him.
Она
обвинит
его.
Sounds
gory,
don't
it?
Звучит
жутко,
не
правда
ли?
I've
turned
green.
Я
позеленел.
Still
I
might
as
well
go
in
a
blaze
of
glory,
Тем
не
менее,
я
мог
бы
сгинуть
во
вспышке
славы,
If
you
know
what
I
mean.
Если
ты
понимаешь,
о
чём
я.
Just
the
same,
I
wish
I
had
the
courage
to
run.
Всё
равно,
хотел
бы
я
иметь
мужество
убежать.
Either
that
or
I
wish
I
had
a
dirty
great
gun.
Или
чтобы
у
меня
был
здоровенный
пистолет.
Well,
if
I
really
gotta
die
then
I
better
get
it
over
and
done.
Ну,
если
мне
действительно
суждено
умереть,
то
лучше
покончить
с
этим.
Cor,
that
dog's
immense,
Блин,
этот
пёс
огромный,
Still,
here
I
go,
over
the
fence.
Тем
не
менее,
вперёд,
через
забор.
Go
on,
dog,
go
on,
treat
me
as
lunch
meat,
Давай,
пёс,
давай,
считай
меня
обедом,
Savage
me
and
crunch
me,
here's
me
foot,
have
fun.
Рви
меня
и
хрусти
мной,
вот
моя
нога,
развлекайся.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rolf Harris
Attention! Feel free to leave feedback.