Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
==========================
==========================
Rolf
Harris
- Botany
Bay
Rolf
Harris
- Botany
Bay
==========================
==========================
Farewell
to
old
England
forever,
Leb
wohl,
altes
England,
für
immer,
Farewell
to
you
numb-skulls
as
well.
Lebt
wohl
auch,
ihr
Dummköpfe.
And
farewell
to
the
well-known
Old
Bailey
Und
leb
wohl,
berühmtes
Old
Bailey
Where
I
always
did
look
such
a
swell.
Wo
ich
immer
so
fesch
aussah.
Singing
too-ra-li
oo-ra-li
ad-dy,
Singend
tu-ra-li
u-ra-li
ad-di,
Singing
too-ra-li
oo-ra-li
ay,
Singend
tu-ra-li
u-ra-li
ay,
Singing
too-ra-li
oo-ra-li
ad-dy,
Singend
tu-ra-li
u-ra-li
ad-di,
And
I'll
see
you
in
Botany
Bay.
Und
ich
seh'
dich
in
Botany
Bay.
Now
my
crime
against
the
whole
British
Nation
Nun,
mein
Verbrechen
gegen
die
ganze
britische
Nation
Was
to
take
some
dry
bread
one
fine
day,
War,
an
einem
schönen
Tag
trockenes
Brot
zu
nehmen,
T'was
death,
or
it
was
transportation,
Es
war
Tod
oder
Deportation,
So
they
tossed
up
a
coin
and
sent
me
away.
Also
warfen
sie
eine
Münze
und
schickten
mich
fort.
Singing
too-ra-li
oo-ra-li
ad-dy,
Singend
tu-ra-li
u-ra-li
ad-di,
Singing
too-ra-li
oo-ra-li
ay,
Singend
tu-ra-li
u-ra-li
ay,
Singing
too-ra-li
oo-ra-li
ad-dy,
Singend
tu-ra-li
u-ra-li
ad-di,
And
I'll
see
you
in
Botany
Bay.
Und
ich
seh'
dich
in
Botany
Bay.
Now
there's
the
Captain,
he's
our
commander,
Da
ist
der
Kapitän,
er
ist
unser
Kommandant,
There's
the
bosun
and
all
of
the
crew,
Da
ist
der
Bootsmann
und
die
ganze
Mannschaft,
There's
the
first
and
second
class
passengers,
Da
sind
die
Passagiere
erster
und
zweiter
Klasse,
Know
what
we
poor
convicts
go
through.
Wissen
die,
was
wir
armen
Sträflinge
durchmachen.
Singing
too-ra-li
oo-ra-li
ad-dy,
Singend
tu-ra-li
u-ra-li
ad-di,
Singing
too-ra-li
oo-ra-li
ay,
Singend
tu-ra-li
u-ra-li
ay,
Singing
too-ra-li
oo-ra-li
ad-dy,
Singend
tu-ra-li
u-ra-li
ad-di,
And
I'll
see
you
in
Botany
Bay.
Und
ich
seh'
dich
in
Botany
Bay.
Now
take
warning
you
Dukes
and
you
Duchesses,
Nehmt
euch
in
Acht,
ihr
Herzöge
und
Herzoginnen,
Pay
close
attention
to
what
I
say.
Hört
genau
zu,
was
ich
sage.
Just
make
sure
it's
you
own
what
you
touchesses,
Stellt
nur
sicher,
dass
es
euer
Eigen
ist,
was
ihr
anfasst,
Or
you'll
join
us
in
Botany
Bay.
Sonst
kommt
ihr
zu
uns
nach
Botany
Bay.
Singing
too-ra-li
oo-ra-li
ad-dy,
Singend
tu-ra-li
u-ra-li
ad-di,
Singing
too-ra-li
oo-ra-li
ay,
Singend
tu-ra-li
u-ra-li
ay,
Singing
too-ra-li
oo-ra-li
ad-dy,
Singend
tu-ra-li
u-ra-li
ad-di,
And
I'll
see
you
in
Botany
Bay.
Und
ich
seh'
dich
in
Botany
Bay.
And
I'll
see
you
in
Botany
Bay.
Und
ich
seh'
dich
in
Botany
Bay.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rolf Harris
Album
Ideal
date of release
09-10-2009
Attention! Feel free to leave feedback.