Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You Raise Me Up
Du ermutigst mich
When
I
am
down
and,
oh
my
soul,
so
weary
Wenn
ich
am
Boden
bin
und,
oh
meine
Seele,
so
müde,
When
troubles
come
and
my
heart
burdened
be
Wenn
Sorgen
kommen
und
mein
Herz
beladen
ist,
Then
I
am
still
and
wait
here
in
the
silence
Dann
bin
ich
still
und
warte
hier
in
der
Stille,
Until
you
come
and
sit
awhile
with
me
Bis
du
kommst
und
eine
Weile
bei
mir
sitzt.
You
raise
me
up
so
I
can
stand
on
mountains
Du
ermutigst
mich,
so
dass
ich
auf
Bergen
stehen
kann,
You
raise
me
up
to
walk
on
stormy
seas
Du
ermutigst
mich,
auf
stürmischen
Seen
zu
gehen,
I
am
strong
when
I
am
on
your
shoulders
Ich
bin
stark,
wenn
ich
auf
deinen
Schultern
bin,
You
raise
me
up
to
more
than
I
can
be
Du
ermutigst
mich
zu
mehr,
als
ich
sein
kann.
There
is
no
life
- no
life
without
it's
hunger
Es
gibt
kein
Leben
– kein
Leben
ohne
seinen
Hunger,
Each
restless
heart
beats
so
imperfectly
Jedes
ruhelose
Herz
schlägt
so
unvollkommen,
But
when
you
come
and
I
am
filled
with
wonder
Aber
wenn
du
kommst
und
ich
mit
Staunen
erfüllt
bin,
Sometimes,
I
think
I
glimpse
eternity
Manchmal,
denke
ich,
erhasche
ich
einen
Blick
auf
die
Ewigkeit.
You
raise
me
up
so
I
can
stand
on
mountains
Du
ermutigst
mich,
so
dass
ich
auf
Bergen
stehen
kann,
You
raise
me
up
to
walk
on
stormy
seas
Du
ermutigst
mich,
auf
stürmischen
Seen
zu
gehen,
I
am
strong
when
I
am
on
your
shoulders
Ich
bin
stark,
wenn
ich
auf
deinen
Schultern
bin,
You
raise
me
up
to
more
than
I
can
be
Du
ermutigst
mich
zu
mehr,
als
ich
sein
kann.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Brendan Graham, Rolf U. Lovland
Attention! Feel free to leave feedback.