Lyrics and translation Rolf Zuckowski und seine Freunde - Bald, bald, bald
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bald, bald, bald
Скоро, скоро, скоро
Ein
kleine
Wörtchen
Маленькое
слово
Schlummert
sanft
und
leise
vor
sich
hin
Тихо-мирно
дремлет,
сладко
спит,
kommt
ab
und
zu
und
dann
und
wann
Изредка
приходит,
тут
и
там,
so
manchen
in
den
sinn
В
голову
ко
многим
залетит.
doch
alle
jahre
im
advent
hat
es
hoch
saison
Но
каждый
год
в
Адвент
оно
в
зените,
kein
kind
das
dieses
Wort
nicht
kennt
Нет
ребёнка,
кто
его
не
знает,
und
immer
zu
träumt
davon
И
постоянно
о
нём
мечтает.
Bald
kommt
das
christkind
zu
mir
Скоро
ко
мне
придёт
младенец
Христос,
bald,
blad
blad
Скоро,
скоро,
скоро,
bald
steht
es
vor
meiner
tür
Скоро
у
моей
двери
Он
появится,
bald
bald
bald
Скоро,
скоро,
скоро.
bald
ist
das
warten
vorbei
und
das
fest
beginnt
Скоро
ожидание
закончится,
и
праздник
начнётся,
und
dann
sagt
mir
keiner
mehr
gedultgedult
mein
kind
И
никто
мне
больше
не
скажет:
"Терпение,
терпение,
дитя
моё",
und
dann
sagt
mir
keiner
mehr
geduld
geduld
mein
kind
И
никто
мне
больше
не
скажет:
"Терпение,
терпение,
дитя
моё".
Adventskalender
an
der
wand
Адвент-календарь
на
стене,
du
weist
was
warten
heißt
Ты
знаешь,
что
значит
ждать,
zeigst
jedem
kind
Показывает
каждому
ребёнку,
das
du
ihn
gern
die
ungeduld
verzeihst
Что
ты
с
радостью
прощаешь
нетерпение.
mit
deinen
bildern
findet
es
den
weg
zum
weihnachtsbaum
С
твоими
картинками
он
находит
путь
к
ёлке,
und
wenn
es
schläft
schwebt
immernoch
А
когда
он
спит,
всё
ещё
парит
das
wörtchen
duch
seinen
Raum
Это
слово
в
его
комнате.
Bald
kommt
das
Christkind
zu
mir
Скоро
ко
мне
придёт
младенец
Христос,
bald
bald
bald
Скоро,
скоро,
скоро,
bald
steht
es
vor
meiner
tür
Скоро
у
моей
двери
Он
появится,
bald
bald
bald
Скоро,
скоро,
скоро.
bald
ist
das
warten
vorbei
Скоро
ожидание
закончится,
und
das
fest
beginnt
И
праздник
начнётся,
und
dann
sagt
mir
keiner
mehr
geduld
geduld
mein
kind
И
никто
мне
больше
не
скажет:
"Терпение,
терпение,
дитя
моё",
und
dann
sagt
mir
keiner
mehr
geduld
geduld
mein
kind
И
никто
мне
больше
не
скажет:
"Терпение,
терпение,
дитя
моё".
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rolf Zuckowski
Attention! Feel free to leave feedback.