Lyrics and translation Rolf Zuckowski - Das Jahr geht zu Ende
Um
vier
wird's
schon
dunkel,
В
четыре
уже
стемнеет,
Der
Wind
weht
von
Ost,
Ветер
дует
с
востока,
Die
Luft
schmeckt
schon
lange
nach
Schnee.
Воздух
уже
давно
на
вкус
похож
на
снег.
Die
Stadt
ist
geschmückt,
Город
украшен,
Spielt
noch
immer
verrückt,
Все
еще
играет
с
ума,
Und
sagt
rastlos
der
Weihnacht
ade.
И
торопливо
говорит
рождественскому
аде.
Das
Jahr
geht
zu
Ende,
Год
подходит
к
концу,
Die
Kerzen
verglühn,
Свечи
verglühn,
Doch
das
Licht
leuchtet
weiter
in
dir.
Но
свет
продолжает
гореть
в
тебе.
Das
Jahr
geht
zu
Ende,
Год
подходит
к
концу,
Die
Kerzen
verglühn,
Свечи
verglühn,
Doch
das
Licht
leuchtet
weiter
in
dir.
Но
свет
продолжает
гореть
в
тебе.
Du
merkst,
es
ist
wirklich
schon
wieder
so
weit,
Вы
понимаете,
что
это
действительно
снова
так
далеко,
Und
spürst,
wie
es
kribbelt
im
Blut.
И
чувствует,
как
покалывает
в
крови.
Du
denkst
an
das
Jahr,
Ты
думаешь
о
том
году,
Siehst
noch
einmal
was
war,
Посмотрите
еще
раз,
что
было,
Und
du
fragst
dich:
War's
schlecht
oder
gut?
И
ты
задаешься
вопросом:
было
ли
это
плохо
или
хорошо?
Das
Jahr
geht
zu
Ende
...
Год
подходит
к
концу
...
Und
strahlt
dann
am
Abend
noch
einmal
der
Baum,
А
потом
вечером
снова
светит
дерево,
Dann
leuchten
die
Augen
so
hell.
Тогда
глаза
так
ярко
светятся.
Die
Zukunft
erwacht
Пробуждается
будущее
Aus
dem
Dunkel
der
Nacht,
Из
темноты
ночи,
Und
die
Träume
verfliegen
so
schnell.
И
мечты
так
быстро
улетучиваются.
Das
Jahr
geht
zu
Ende
...
Год
подходит
к
концу
...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rolf Zuckowski
Attention! Feel free to leave feedback.