Lyrics and translation Rolf Zuckowski - Das Wetter
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nebelschwaden,
Nebelschwaden
Клубы
тумана,
клубы
тумана
Kriechen
durch
den
Fensterladen
Ползут
сквозь
ставни
окна,
Kriechen
in
den
Blumentopf
Заползают
в
цветочный
горшок,
Aber
nicht
in
meinen
Kopf
Но
только
не
в
мою
голову,
вот.
Das
Wetter,
das
Wetter
Погода,
погода
Spielt
wieder
mal
verrückt
Снова
чудит,
ой
беда!
Man
könnte
verzweifeln
Можно
впасть
в
отчаяние,
Wenn
man
hinauf
zum
Himmel
blickt
Глядя
на
небо
в
негодовании.
Wir
hätten
so
gerne
Нам
бы
так
хотелось,
Ein
bisschen
Sonnenschein
Чуть-чуть
солнечного
света,
Wie
kann
man
nur
so
launisch
Как
же
так
можно,
быть
такой
вредной,
Wie
das
Wetter
sein?
Как
погода
эта?
Regentropfen,
Regentropfen
Капли
дождя,
капли
дождя
Die
an
unser
Fenster
klopfen
Стучат
в
наше
окно,
глядя,
Rieseln
auf
den
Regenschirm
Скатываются
по
зонтику
вниз,
Aber
nicht
in
mein
Gehirn
Но
не
попадают
в
мой
мозг,
милый,
держись.
Das
Wetter,
das
Wetter
Погода,
погода
Spielt
wieder
mal
verrückt
Снова
чудит,
ой
беда!
Man
könnte
verzweifeln
Можно
впасть
в
отчаяние,
Wenn
man
hinauf
zum
Himmel
blickt
Глядя
на
небо
в
негодовании.
Wir
hätten
so
gerne
Нам
бы
так
хотелось,
Ein
bisschen
Sonnenschein
Чуть-чуть
солнечного
света,
Wie
kann
man
nur
so
launisch
Как
же
так
можно,
быть
такой
вредной,
Wie
das
Wetter
sein?
Как
погода
эта?
Schneegestöber,
Schneegestöber
Метель
метёт,
метель
метёт,
Einmal
fein
und
einmal
gröber
То
мелко,
то
крупно,
заметает
всё,
Macht
die
Erde
weiß
und
still
Делает
землю
белой
и
тихой,
Aber
ich
sing,
wann
ich
will
Но
я
пою,
когда
захочу,
любимый.
Das
Wetter,
das
Wetter
Погода,
погода
Spielt
wieder
mal
verrückt
Снова
чудит,
ой
беда!
Man
könnte
verzweifeln
Можно
впасть
в
отчаяние,
Wenn
man
hinauf
zum
Himmel
blickt
Глядя
на
небо
в
негодовании.
Wir
hätten
so
gerne
Нам
бы
так
хотелось,
Ein
bisschen
Sonnenschein
Чуть-чуть
солнечного
света,
Wie
kann
man
nur
so
launisch
Как
же
так
можно,
быть
такой
вредной,
Wie
das
Wetter
sein?
Как
погода
эта?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rolf Zuckowski
Attention! Feel free to leave feedback.