Rolf Zuckowski - Herzlich Willkommen - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Rolf Zuckowski - Herzlich Willkommen




Herzlich Willkommen
Добро пожаловать
Rolf Harris
Рольф Харрис
Miscellaneous
Разное
Someone′s Pinched Me Winkles
Кто-то стащил мои улитки
============================================
============================================
Rolf Harris - Someone's Pinched Me Winkles
Рольф Харрис - Кто-то стащил мои улитки
============================================
============================================
The Cockney tribes in Britain were meeting for the games
Кокни племена в Британии собрались на игры,
Held annually, once a year, along the River Thames,
Что проводятся ежегодно, раз в год, вдоль Темзы,
The scene was quiet and peaceful, the snow lay on the ground
Тишина и покой царили, снег лежал на земле,
The Cockneys by their cooking pots were huddled all around.
Кокни у своих котелков жались друг к другу.
The chief was in his tepee his face all lined with wrinkles
Вождь был в своем вигваме, лицо все в морщинах,
When up the river came the cry
Когда вверх по реке раздался крик
"Someone′s pinched me winkles!"
"Кто-то стащил мои улитки!"
Me winkles have been pinched (oobie dooby) me winkles have been pinched,
Мои улитки украдены (уби дуби), мои улитки украдены,
Now some people say it's a load of old nonsense but a winkle's got a lot of vitamin contents
Некоторые говорят, что это чушь собачья, но в улитке много витаминов,
Never win that race tomorrow I′ll be a big disgrace tomorrow
Никогда не выиграю гонку завтра, опозорюсь завтра,
I′ll search the blinking place tomorrow, but tomorrow is too late
Я обыщу это чертово место завтра, но завтра уже слишком поздно,
Some rotter's pinched me winkles off me plate.
Какой-то негодяй стащил мои улитки с тарелки.
(I turned round and wheeeet, they were gone)
обернулся, и вжух, их не было)
The tears of sheer frustration started trickling down his face, well
Слезы отчаяния потекли по его лицу,
He′d set his heart on winning in the gruelling barrow race,
Он так хотел выиграть в изнурительной гонке на тачках,
Without his final winkle feed his training scheme was shot
Без своей последней порции улиток его тренировки пошли прахом,
He staggered round the camp ground shouting "someone's pinched the lot"
Он шатался по лагерю, крича: "Кто-то стащил все!"
Me winkles have been pinched (oobie dooby) me winkles have been pinched
Мои улитки украдены (уби дуби), мои улитки украдены,
Beef or carrots or a dash of cucumber
Говядина, морковь или щепотка огурца,
As far as I′m concerned that's a load of old lumber
Насколько я понимаю, это все ерунда,
I′ll never win the race tomorrow, he's got me in disgrace tomorrow
Я никогда не выиграю гонку завтра, он опозорил меня,
He'd better not show his face tomorrow, he′ll end up in a fight
Пусть лучше не показывается завтра, иначе ему не поздоровится,
But me I need them winkles here tonight.
Но мне нужны мои улитки сегодня вечером.
(Now I want ′em, now, not tomorrow or the next day)
(Они мне нужны сейчас, а не завтра или послезавтра)
They called the wise old medicine man who shuffled up and said
Они позвали мудрого знахаря, который, шаркая, подошел и сказал:
"I'm levying a winkle tax one winkle each per head"
ввожу налог на улиток, по одной улитке с каждого"
They made a grand collection from every tucker pot
Они собрали большую коллекцию из каждого котелка,
Then stood around, the shells and all, they made me eat the lot
Потом встали вокруг, с ракушками и всем прочим, и заставили меня все это съесть,
I′ve got me winkles back (oobie dooby) I've got me winkles back
Мои улитки вернулись (уби дуби), мои улитки вернулись,
Now I know I′ve been grumping and grousing
Знаю, что ворчал и жаловался,
But I never thought I'd get two or three thousand
Но я никогда не думал, что получу две или три тысячи,
I′ll never win that race tomorrow, I can't go in that race tomorrow
Я никогда не выиграю эту гонку завтра, я не могу участвовать в этой гонке завтра,
I couldn't stand the pace tomorrow, I′m much to blinking fat
Я не выдержу темпа завтра, я слишком разжирел,
I′ll never face a winkle after that.
Больше никогда не взгляну на улитку после этого.
Phew - I think I'll go and try out something new, you know, just to see how it feels
Фух - Думаю, я попробую что-нибудь новенькое, просто чтобы посмотреть, как оно на вкус.
I think I′ll have a dash at some jellied eels.
Думаю, я попробую немного угря в желе.
(Excuse me a minute while I just get this newspaper off this bit of jellied eel here).
(Извините меня на минутку, пока я уберу эту газету с этого кусочка угря в желе).
Mmm - that's lovely;
Ммм - прелесть;
Here, you with the winkle barrow, "hello"
Эй, ты, с тележкой улиток, "привет"
As far as I′m concerned you can stick your perishing winkles right... back in the sea
Что касается меня, можешь засунуть свои проклятые улитки обратно... в море
- It's jellied eels for me.
- Угорь в желе для меня.





Writer(s): Rolf Zuckowski


Attention! Feel free to leave feedback.