Rolf Zuckowski und seine Freunde - Jane und John - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Rolf Zuckowski und seine Freunde - Jane und John




Der Wind blies kalt um's Bauernhaus
Ветер дул холодный вокруг фермерского дома
Von Jane und Jone McClear
Джейн Jone и McClear
Und der Bauer sprach zu seiner Frau
И сказал крестьянин жене
Steh auf und schließ die Tür
Встаньте и закройте дверь
Lieber John sprach sie
Дорогой Джон говорил ей
Du weißt genau,
Ты точно знаешь,
Wie ich meine Knochen spür,
Как я чувствую свои кости,
Denn ich schufte hier den ganzen Tag,
Потому что я работаю здесь весь день,
Darum schließ doch selbst die Tür.
Поэтому сам закрой дверь.
Ich schär das Schaf und melk die Kuh,
Я стригу овцу и дою корову,
Sagte der Bauer da zu ihr -
Сказал ей крестьянин -
Und ich bin der Herr auf diesem Hof,
И я господь на этом дворе,
Drum steh auf und schließ die Tür.
Вставай и закрой дверь.
So saßen sie und dachten sich,
Так они сидели и думали,
Wart's ab, ich zeig es Dir.
Подожди, я тебе покажу.
Und der Wind blies kalt um's Bauernhaus
И ветер дул холодный вокруг хутора
In das Zimmer durch die Tür.
В комнату через дверь.
Dann beschlossen sie, wir schweigen jetzt
Тогда они решили, что мы молчим сейчас
In diesem Zimmer hier
В этой комнате здесь
Aber wer das erste Wort verliert,
Но тот, кто теряет первое слово,
Der steht auf und schließt die Tür.
Он встает и закрывает дверь.
Drei Räuber schlichen um das Haus,
Трое разбойников пробрались к дому,
Dachten sich, hier bleiben wir.
Думали, здесь останемся.
Denn das Licht schien in die Dunkelheit durch den Spalt der offenen Tür.
Свет проникал в темноту сквозь щель открытой двери.
Sie stürmten in das Bauernhaus,
Они ворвались в фермерский дом,
Riefen "Her mit Wein und Bier."
Кричали " Сюда с вином и пивом."
Doch der Bauer und die Bäuerin blickten wortlos auf die Tür.
Но крестьянин и крестьянка молча смотрели на дверь.
Ein Räuber schrie,
- Закричал разбойник.,
"Wir machen jetzt aus allem Kleinholz hier."
"Мы сейчас делаем здесь из всего мелкого дерева."
Aber Jane und John, die blickten stur
Но Джейн и Джон, упрямо глядя
Durch das Zimmer auf die Tür.
Через комнату к двери.
"Kommt, wir ziehen an seinem grauen Bart.
"Идет, тянем за его седую бороду.
Soll er brüllen, wie ein Stier."
Пусть ревет, как бык."
Rief der zweite Räuber.
- Крикнул второй разбойник.
Aber John schaute still und stumm zur Tür.
Но Джон молча и тупо смотрел на дверь.
"Also küsse ich seine junge Frau.
"Итак, я целую его молодую жену.
So ein Weib, das wünscht ich mir."
Такая женщина, я этого хочу."
Rief der Räuberhauptmann, aber Jane sah nur schweigend auf die Tür.
- Крикнул капитан разбойников, но Джейн лишь молча смотрела на дверь.
Da rief der Bauer,
- крикнул крестьянин.,
Rot vor Zorn, "Genug, jetzt reicht es mir.
Красный от гнева, " Хватит, хватит с меня.
Meine Bauernfaust sollt ihr nun spüren
Теперь вы должны почувствовать мой крестьянский кулак
Und ich werf Euch raus zur Tür."
И я вышвырну вас за дверь."
"Na endlich" sprach die Bauersfrau.
- Ну наконец-то, - сказала крестьянка.
"Lieber John, ich danke Dir.
"Дорогой Джон, благодарю Тебя.
Nun hast Du das erste Wort gesagt.
Теперь ты сказал первое слово.
Drum steh auf und schließ die Tür."
Вставай и закрой дверь."





Writer(s): traditional


Attention! Feel free to leave feedback.