Lyrics and translation Rolf Zuckowski - Nasenküsse
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nasenküsse
Поцелуи в носик
Es
war
einmal
ein
Komponist,
Жил-был
когда-то
композитор,
Noch
jung
und
unbekannt,
Молодой
и
никому
не
известный,
Der
schrieb
so
manches
schöne
Lied
Он
писал
много
красивых
песен
Mit
Sinn
und
mit
Verstand.
Со
смыслом
и
с
умом.
Er
gab
sich
große
Mühe,
Он
очень
старался,
Aber
der
Erfolg
blieb
aus,
Но
успеха
не
было,
Nur
von
seinem
Töchterlein
Только
от
своей
дочурки
Bekam
er
viel
Applaus.
Он
получал
много
аплодисментов.
Ging
sie
am
Abend
schlafen,
Когда
она
вечером
ложилась
спать,
Machte
er
noch
lang
nicht
Schluss,
Он
ещё
долго
не
заканчивал
работу,
Drum
gaben
sich
die
beiden
Поэтому
они
оба
Auf
die
Nase
einen
Kuss,
Целовались
в
носик,
Dann
lachte
sie
ihn
an
Потом
она
ему
улыбалась
Und
hüpfte
in
ihr
Bett
hinein
И
прыгала
в
свою
кроватку,
Und
dabei
viel
ihm
eines
Tages
И
однажды
при
этом
Dieses
Liedchen
ein
Ему
на
ум
пришла
эта
песенка:
Nasenküsse
schmecken
gut,
Поцелуи
в
носик
приятны,
Nasenküsse
geh′n
ins
Blut,
Поцелуи
в
носик
бодрят,
Aber
eines
muss
man
wissen,
Но
одно
нужно
знать,
Man
sollte
nie
mit
Schnupfen
küssen!
Нельзя
целоваться
с
насморком!
Ein
sehr
gestrenger
Studienrat
Очень
строгий
учитель
Ging
grad
am
Haus
entlang,
Проходил
мимо
дома,
Doch
plötzlich
blieb
er
stehen
Но
вдруг
он
остановился
Und
lauschte
heimlich
dem
Gesang.
И
тайком
послушал
пение.
Das
kleine
Lied
verfolgte
ihn
Эта
маленькая
песенка
преследовала
его
Im
Schlaf
die
ganze
Nacht,
Во
сне
всю
ночь,
Und
noch
am
nächsten
Morgen
И
даже
на
следующее
утро
Ist
er
damit
aufgewacht.
Он
проснулся
с
ней.
Er
pfiff
das
Lied
noch
immer,
Он
всё
ещё
насвистывал
песенку,
Als
er
in
die
Schule
trat,
Когда
вошёл
в
школу,
Und
summte
es
gedankenvoll
И
задумчиво
напевал
её
Sogar
noch
beim
Diktat.
Даже
во
время
диктанта.
Den
Schülern
kam
der
Text
zwar
Ученикам
текст
показался
Irgendwie
recht
komisch
vor,
Каким-то
странным,
Doch
in
der
großen
Pause
Но
на
большой
перемене
Sangen
alle
schon
im
Chor:
Все
уже
пели
хором:
Nasenküsse
schmecken
gut,
Поцелуи
в
носик
приятны,
Nasenküsse
geh'n
ins
Blut,
Поцелуи
в
носик
бодрят,
Aber
eines
muss
man
wissen,
Но
одно
нужно
знать,
Man
sollte
nie
mit
Schnupfen
küssen!
Нельзя
целоваться
с
насморком!
Soldaten
zogen
grad
vorbei
Солдаты
проходили
мимо
Zu
einem
Staatsempfang,
На
государственный
приём,
Da
standen
sie
und
schwitzten
Они
стояли
и
потели
In
der
Sonne
stundenlang,
На
солнце
часами,
Aus
lauter
Langeweile
От
скуки
Fingen
sie
zu
singen
an,
Они
начали
петь,
Und
nach
ein
paar
Minuten
И
через
пару
минут
Sangen
alle
hundert
Mann.
Пели
все
сто
человек.
Dann
landete
das
Flugzeug
Затем
приземлился
самолёт
Und
der
Präsident
erschien,
И
появился
президент,
Die
Herren
der
Regierung
Господа
из
правительства
Gingen
langsam
zu
auf
ihn,
Медленно
пошли
к
нему,
Als
man
sich
zur
Begrüßung
Когда
они
для
приветствия
Herzlich
in
die
Arme
nahm,
Сердечно
обнялись,
Da
spielte
das
Musikcorps
Заиграл
военный
оркестр
Und
man
staunte
was
da
kam.
И
все
удивились,
что
зазвучало.
Nasenküsse
schmecken
gut,
Поцелуи
в
носик
приятны,
Nasenküsse
geh′n
ins
Blut,
Поцелуи
в
носик
бодрят,
Aber
eines
muss
man
wissen,
Но
одно
нужно
знать,
Man
sollte
nie
mit
Schnupfen
küssen!
Нельзя
целоваться
с
насморком!
Es
war
einmal
ein
Komponist,
Жил-был
когда-то
композитор,
Noch
jung
und
unbekannt,
Молодой
и
никому
не
известный,
Der
schrieb
so
manches
schöne
Lied
Он
писал
много
красивых
песен
Mit
Sinn
und
mit
Verstand.
Со
смыслом
и
с
умом.
Da
sitzt
er
nun
und
fragt
sich:
Теперь
он
сидит
и
спрашивает
себя:
"War
es
Zufall
oder
nicht?"
"Была
ли
это
случайность
или
нет?"
Dass
jedermann
noch
heute
Что
каждый
и
по
сей
день
Voll
Bewund'rung
von
ihm
spricht.
С
восхищением
говорит
о
нём.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rolf Zuckowski
Attention! Feel free to leave feedback.