Rolf Zuckowski - Nasenküsse - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Rolf Zuckowski - Nasenküsse




Nasenküsse
Поцелуи в носик
Es war einmal ein Komponist,
Жил-был когда-то композитор,
Noch jung und unbekannt,
Молодой и никому не известный,
Der schrieb so manches schöne Lied
Он писал много красивых песен
Mit Sinn und mit Verstand.
Со смыслом и с умом.
Er gab sich große Mühe,
Он очень старался,
Aber der Erfolg blieb aus,
Но успеха не было,
Nur von seinem Töchterlein
Только от своей дочурки
Bekam er viel Applaus.
Он получал много аплодисментов.
Ging sie am Abend schlafen,
Когда она вечером ложилась спать,
Machte er noch lang nicht Schluss,
Он ещё долго не заканчивал работу,
Drum gaben sich die beiden
Поэтому они оба
Auf die Nase einen Kuss,
Целовались в носик,
Dann lachte sie ihn an
Потом она ему улыбалась
Und hüpfte in ihr Bett hinein
И прыгала в свою кроватку,
Und dabei viel ihm eines Tages
И однажды при этом
Dieses Liedchen ein
Ему на ум пришла эта песенка:
Nasenküsse schmecken gut,
Поцелуи в носик приятны,
Nasenküsse geh′n ins Blut,
Поцелуи в носик бодрят,
Aber eines muss man wissen,
Но одно нужно знать,
Man sollte nie mit Schnupfen küssen!
Нельзя целоваться с насморком!
Ein sehr gestrenger Studienrat
Очень строгий учитель
Ging grad am Haus entlang,
Проходил мимо дома,
Doch plötzlich blieb er stehen
Но вдруг он остановился
Und lauschte heimlich dem Gesang.
И тайком послушал пение.
Das kleine Lied verfolgte ihn
Эта маленькая песенка преследовала его
Im Schlaf die ganze Nacht,
Во сне всю ночь,
Und noch am nächsten Morgen
И даже на следующее утро
Ist er damit aufgewacht.
Он проснулся с ней.
Er pfiff das Lied noch immer,
Он всё ещё насвистывал песенку,
Als er in die Schule trat,
Когда вошёл в школу,
Und summte es gedankenvoll
И задумчиво напевал её
Sogar noch beim Diktat.
Даже во время диктанта.
Den Schülern kam der Text zwar
Ученикам текст показался
Irgendwie recht komisch vor,
Каким-то странным,
Doch in der großen Pause
Но на большой перемене
Sangen alle schon im Chor:
Все уже пели хором:
Nasenküsse schmecken gut,
Поцелуи в носик приятны,
Nasenküsse geh'n ins Blut,
Поцелуи в носик бодрят,
Aber eines muss man wissen,
Но одно нужно знать,
Man sollte nie mit Schnupfen küssen!
Нельзя целоваться с насморком!
Soldaten zogen grad vorbei
Солдаты проходили мимо
Zu einem Staatsempfang,
На государственный приём,
Da standen sie und schwitzten
Они стояли и потели
In der Sonne stundenlang,
На солнце часами,
Aus lauter Langeweile
От скуки
Fingen sie zu singen an,
Они начали петь,
Und nach ein paar Minuten
И через пару минут
Sangen alle hundert Mann.
Пели все сто человек.
Dann landete das Flugzeug
Затем приземлился самолёт
Und der Präsident erschien,
И появился президент,
Die Herren der Regierung
Господа из правительства
Gingen langsam zu auf ihn,
Медленно пошли к нему,
Als man sich zur Begrüßung
Когда они для приветствия
Herzlich in die Arme nahm,
Сердечно обнялись,
Da spielte das Musikcorps
Заиграл военный оркестр
Und man staunte was da kam.
И все удивились, что зазвучало.
Nasenküsse schmecken gut,
Поцелуи в носик приятны,
Nasenküsse geh′n ins Blut,
Поцелуи в носик бодрят,
Aber eines muss man wissen,
Но одно нужно знать,
Man sollte nie mit Schnupfen küssen!
Нельзя целоваться с насморком!
Es war einmal ein Komponist,
Жил-был когда-то композитор,
Noch jung und unbekannt,
Молодой и никому не известный,
Der schrieb so manches schöne Lied
Он писал много красивых песен
Mit Sinn und mit Verstand.
Со смыслом и с умом.
Da sitzt er nun und fragt sich:
Теперь он сидит и спрашивает себя:
"War es Zufall oder nicht?"
"Была ли это случайность или нет?"
Dass jedermann noch heute
Что каждый и по сей день
Voll Bewund'rung von ihm spricht.
С восхищением говорит о нём.





Writer(s): Rolf Zuckowski


Attention! Feel free to leave feedback.