Rolf Zuckowski - Ohne Dich - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Rolf Zuckowski - Ohne Dich




Ohne Dich
Без тебя
Ohne dich würd ich im Winter keinen Schneemann baun
Без тебя я бы зимой не лепил снеговика,
Und ich käm nicht drauf, die Sesamstraße anzuschaun.
И не догадался бы смотреть «Улицу Сезам».
Ohne dich käm hier der Osterhase nie mehr vorbei
Без тебя пасхальный заяц сюда бы больше не заглядывал,
Und dem Weihnachtsmann wär'n wir längst einerlei.
А Деду Морозу мы были бы безразличны.
Ohne dich würd ich im Keller nie Gespenster sehn
Без тебя я бы в подвале никогда не увидел привидений
Und bestimmt nicht als Pirat zum Kinderfasching gehn.
И точно не пошел бы на детский карнавал пиратом.
Ohne dich gäb's keine Räuberhöhle im Kleiderschrank.
Без тебя не было бы пиратского логова в шкафу.
Ohne dich wär ich ein andrer Mensch,
Без тебя я был бы другим человеком,
Doch es gibt dich, Gott sei Dank.
Но, слава Богу, ты есть.
Denn ohne dich hätt ich im Leben
Ведь без тебя в жизни я бы
Nicht mal halb so viel gelacht
И вполовину так не смеялся
Und über manche Fragen vielleicht niemals nachgedacht.
И над многими вопросами, возможно, никогда бы не задумался.
Ohne dich wär'n viele Tage
Без тебя многие дни
Einfach so vorbeigerauscht,
Просто пролетели бы незаметно,
Auch wenn nicht nur die Sonne schien,
Даже если бы не всегда светило солнце,
Ich hätte nie getauscht.
Я бы никогда не променял тебя ни на что.
Ohne dich hätt ich die Schlittschuh auf den Müll getan
Без тебя я бы выбросил коньки на помойку
Und womöglich hätt ich heut noch keine Eisenbahn.
И, возможно, у меня до сих пор не было бы железной дороги.
Ohne dich würd ich im Herbst den Drachen nicht steigen sehn
Без тебя я бы осенью не увидел парящего змея
Und gewiss beim ersten Schnee nicht rodeln gehn.
И точно не пошел бы кататься на санках при первом снеге.
Ohne dich käm mir kein Hamster und kein Frosch ins Haus
Без тебя в доме не завелось бы ни хомяка, ни лягушки,
Und erst recht kein Igel und auch keine weiße Maus.
И уж точно ни ежа, ни белой мыши.
Ohne dich wär ich am Monatsende nicht ganz so blank.
Без тебя я бы не был так на мели в конце месяца.
Ohne dich wär ich ein andrer Mensch,
Без тебя я был бы другим человеком,
Doch es gibt dich, Gott sei dank.
Но, слава Богу, ты есть.
Denn ohne dich hätt ich im Leben
Ведь без тебя в жизни я бы
Nicht mal halb so viel gelacht
И вполовину так не смеялся
Und über manche Fragen vielleicht niemals nachgedacht.
И над многими вопросами, возможно, никогда бы не задумался.
Ohne dich wär'n viele Tage
Без тебя многие дни
Einfach so vorbeigerauscht,
Просто пролетели бы незаметно,
Auch wenn nicht nur die Sonne schien,
Даже если бы не всегда светило солнце,
Ich hätte nie getauscht.
Я бы никогда не променял тебя ни на что.
Ohne dich wüsst ich noch heute nichts von deiner Zärtlichkeit,
Без тебя я бы до сих пор не знал о твоей нежности,
Wenn's auch Kummer gab, mir tut nicht eine Stunde leid.
Даже если были и печали, я не жалею ни об одном часе.
Ohne dich hätt ich im Leben nie erfahren, wie es ist,
Без тебя я бы никогда не узнал, каково это,
Mit dir zu fühlen, dass du glücklich bist.
Чувствовать вместе с тобой, что ты счастлива.
Mit dir zu fühlen, dass du glücklich bist.
Чувствовать вместе с тобой, что ты счастлива.





Writer(s): Rolf Zuckowski


Attention! Feel free to leave feedback.