Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wann kommst du, Weihnachtsmann
Когда ты придешь, Дед Мороз
Wann
kommst
du
Weihnachtsmann,
Когда
ты
придешь,
Дед
Мороз,
Mit
dem
großen
Schlitten
an,
На
больших
санях
примчишься,
Ganz
voll
gepackt
bis
oben
hin,
Полностью
загруженных
доверху,
Und
was
ist
in
deinen
Säcken
drin.
И
что
же
в
твоих
мешках
лежит?
Ach
komm
doch
Weihnachtsmann,
Ах,
приходи
же,
Дед
Мороз,
Weil
ich′s
kaum
erwarten
kann,
Ведь
я
тебя
так
жду,
Mein
Wunsch
ist
wirklich
nicht
sehr
groß,
Мое
желание
совсем
небольшое,
Ich
wünsch
mir
eine
neue
Puppe
bloß.
Я
хочу
только
новую
куклу.
Und
dazu
noch
eine
neue
Puppenstube,
mhh.
И
еще
новый
кукольный
домик,
м-м.
Findest
du
den
Weg
aus
der
dunklen
Ferne,
Найдешь
ли
ты
дорогу
из
темной
дали,
Das
hab
ich
Mama
heut
gefragt,
Я
сегодня
маму
спросила,
Kinderträume
leuchten
wie
helle
Sterne,
Детские
мечты
сияют,
как
яркие
звезды,
Hat
Sie
mir
zur
Antwort
gesagt.
Она
мне
в
ответ
сказала.
Ach
komm
doch
Weihnachtsmann,
Ах,
приходи
же,
Дед
Мороз,
Weil
ich's
kaum
erwarten
kann,
Ведь
я
тебя
так
жду,
Mein
Wunsch
ist
wirklich
nicht
sehr
groß,
Мое
желание
совсем
небольшое,
Ich
wünsch
mir
eine
neue
Puppe
bloß.
Я
хочу
только
новую
куклу.
Wann
kommst
du
Weihnachtsmann,
Когда
ты
придешь,
Дед
Мороз,
Mit
dem
großen
Schlitten
an,
На
больших
санях
примчишься,
Ich
weiß
dein
Weg
ist
ziemlich
weit,
Я
знаю,
твой
путь
довольно
далек,
Hoffentlich
verpasst
du
nicht
die
Zeit.
Надеюсь,
ты
не
опоздаешь.
Ach
komm
doch
Weihnachtsmann,
Ах,
приходи
же,
Дед
Мороз,
Weil
ich′s
kaum
erwarten
kann,
Ведь
я
тебя
так
жду,
Ich
will
auch
ganz
bescheiden
sein,
Я
тоже
буду
совсем
скромным,
Nur
ein
Auto,
doch
bitte
nicht
zu
klein.
Только
машинку,
но,
пожалуйста,
не
слишком
маленькую.
Mit
Fernsteuerung,
ja.
С
дистанционным
управлением,
да.
Sag
hast
du
gehört
was
die
Leute
reden,
Скажи,
ты
слышал,
что
люди
говорят,
Wenn
man
von
dir
träumt,
so
wie
ich,
Когда
о
тебе
мечтают,
как
я,
Jemand
hat
gesagt
es
würd
dich
nicht
geben,
Кто-то
сказал,
что
тебя
не
существует,
Wenn
es
Träume
gibt,
gibst
auch
dich.
Если
есть
мечты,
существуешь
и
ты.
Ach
komm
doch
Weihnachtsmann,
Ах,
приходи
же,
Дед
Мороз,
Weil
ich's
kaum
erwarten
kann,
Ведь
я
тебя
так
жду,
Ich
will
auch
ganz
bescheiden
sein,
Я
тоже
буду
совсем
скромным,
Nur
ein
Auto,
doch
bitte
nicht
zu
klein.
Только
машинку,
но,
пожалуйста,
не
слишком
маленькую.
Oder
vielleicht
eine
elektrische
Eisenbahn,
Или,
может
быть,
электрическую
железную
дорогу,
Vielleicht
Rollerskates,
Может
быть,
роликовые
коньки,
Ach
hauptsache
ist,
du
kommst
überhaupt.
Ах,
главное,
чтобы
ты
вообще
пришел.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.