Rolf Zuckowski - Dein kleines Leben - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Rolf Zuckowski - Dein kleines Leben




Halb elf und du kannst wiedermal nicht schlafen.
Половина одиннадцатого, и ты опять не можешь спать.
Zu groß sind die Gedanken,
Слишком велики мысли,
Für deinen kleinen Kopf.
За твою маленькую головку.
Verirren sich wie Schiffe ohne Hafen.
Заблудились, Как корабли без порта.
Im Ozean der Stille,
В океане тишины,
Wo nur dein Herz noch klopft.
Где только сердце еще стучит.
Du weißt, dass der Mond am Himmel steht
Ты знаешь, что Луна стоит на небе
Die Erde sich um die Sonne dreht.
Земля вращается вокруг Солнца.
Und allen Sternen,
И всем звездам,
Wurde ihre Bahn gegeben.
Был отдан их железной дороге.
Wer immer sich all das ausgedacht,
Кто бы все это ни придумал,
Er wird es behüten Tag und Nacht.
Он будет охранять его день и ночь.
Und auch sein größtes Wunderwerk...
А также его величайшее чудо...
Dein kleines Leben.
Твоя маленькая жизнь.
Aus Angst du könntest morgen nicht erwachen,
От страха вы не можете проснуться завтра,
Hälst du die Augen offen,
Если вы держите глаза открытыми,
Bis dich der Schlaf besiegt.
Пока сон не одолеет тебя.
Und jeder der es wagt dich auszulachen.
И любой, кто посмеет над тобой посмеяться.
Hat nie den Stein gespürt,
Никогда не чувствовал камень,
Der jetzt auf deinem Herzen liegt.
Который сейчас лежит на твоем сердце.
Du weißt, dass der Mond am Himmel steht,
Ты знаешь, что Луна стоит на небе,
Die Erde sich um die Sonne dreht.
Земля вращается вокруг Солнца.
Und alles Sternen wurde ihre Bahn gegeben.
И все звезды были отданы своей орбите.
Wer immer sich all das ausgedacht,
Кто бы все это ни придумал,
Er wird es behüten Tag und Nacht.
Он будет охранять его день и ночь.
Und auch sein größtes Wunderwerk...
А также его величайшее чудо...
Dein kleines Leben.
Твоя маленькая жизнь.
Wer weiß wo zu es gut ist,
Кто знает, где это хорошо,
Wach zu werden.
Проснуться.
Und nur auf das zu hören,
И слушать только то, что,
Was in dir selber klingt.
То, что звучит в тебе самом.
Um dann mit deinen Träumen fortzufliegen,
Чтобы затем продолжить свои мечты,
In einen neuen Morgen.
В новое утро.
Der auch diese, dunkle Nacht bezwingt.
Который тоже побеждает эту, темную ночь.





Writer(s): rolf zuckowski


Attention! Feel free to leave feedback.