Rolf Zuckowski - Ein Schmetterling im Tannenbaum - translation of the lyrics into Russian




Ein Schmetterling im Tannenbaum
Бабочка на ёлке
Es war im letzten Jahr zur Weihnachtszeit
В прошлом году под Рождество,
Wir machten unser Zimmer für das Fest bereit
Мы готовили нашу комнату к празднику,
Da stand der Tannenbaum noch frisch und grün
Стояла ёлка, свежая и зелёная,
Und unsre Augen waren nur noch da für ihn
И наши глаза были только на ней.
Er war noch ungeschmückt und doch so schön
Она была ещё не украшена, но такая красивая,
Wir konnten alle Weihnachsträume in ihm seh'n
Мы видели в ней все рождественские мечты,
Doch das, was dann geschah, das war das allergrößte Ding
Но то, что случилось потом, было самым невероятным,
Unser Kleinster rief: "Da sitzt ein Schmetterling"
Наш младший крикнул: "Там сидит бабочка!"
Ein Schmetterling
Бабочка!
Ein Schmetterling im Tannenbaum, wir trauten unsern Augen kaum
Бабочка на ёлке, мы едва верили своим глазам,
Der Frühling kam zu uns zurück für einen kurzen Augenblick
Весна вернулась к нам на короткий миг,
Ein Schmetterling im Tannenbaum war unser schönster Weihnachtstraum
Бабочка на ёлке была нашей самой прекрасной рождественской мечтой,
Wir fühlten, dass es einen gibt, der auch das allerkleinste Leben liebt
Мы чувствовали, что есть тот, кто любит даже самую маленькую жизнь.
Wir saßen alle da im Lampenlicht
Мы все сидели при свете лампы,
Weihnachtskerzen gab's in unserm Bäumchen nicht
Рождественских свечей на нашей ёлке не было,
Denn unser kleiner Freund war dort zu Haus
Ведь наш маленький друг был там дома,
Und flog in seinen grünen Zweigen ein und aus
И летал в её зелёных ветвях.
Dann kam die stille Zeit der heil'gen Nacht
Потом наступила тихая святая ночь,
Wir haben sie noch nie so unbeschwert verbracht
Мы никогда не проводили её так беззаботно,
Und nach dem Weihnachtsfest hat er sich irgendwo versteckt
А после Рождества она где-то спряталась,
Wir haben ihn bis heute nicht entdeckt
Мы до сих пор её не нашли,
Den Schmetterling
Ту бабочку.
Ein Schmetterling im Tannenbaum, wir trauten unsern Augen kaum
Бабочка на ёлке, мы едва верили своим глазам,
Der Frühling kam zu uns zurück für einen kurzen Augenblick
Весна вернулась к нам на короткий миг,
Ein Schmetterling im Tannenbaum war unser schönster Weihnachtstraum
Бабочка на ёлке была нашей самой прекрасной рождественской мечтой,
Wir fühlten, dass es einen gibt, der auch das allerkleinste Leben liebt
Мы чувствовали, что есть тот, кто любит даже самую маленькую жизнь.
Und wird in diesem Jahr, der Baum mit Schmuck behängt
И в этом году, когда ёлка будет украшена,
Dann wissen wir, was jeder von uns denkt
Мы будем знать, о чём думает каждый из нас.
Ein Schmetterling im Tannenbaum war unser schönster Weihnachtstraum
Бабочка на ёлке была нашей самой прекрасной рождественской мечтой,
Wir fühlten, dass es einen gibt, der auch das allerkleinste Leben liebt
Мы чувствовали, что есть тот, кто любит даже самую маленькую жизнь,
Der auch das allerkleinste Leben liebt
Кто любит даже самую маленькую жизнь.





Writer(s): Rolf Zuckowski


Attention! Feel free to leave feedback.