Rolf Zuckowski - Freunde sein - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Rolf Zuckowski - Freunde sein




Freunde sein
Быть друзьями
Wollt ihr ein Geheimnis wissen?
Хочешь узнать секрет, дорогая?
Ich verrat es euch sehr gern
Я с радостью тебе его открою.
Jeder Mensch, der irgendwann
Каждый человек, который когда-либо
Geboren wird auf diesem Stern
Рождается на этой звезде,
Sucht bald ein paar Freunde
Ищет себе друзей.
Wer ist schon gern allein?
Кому же хочется быть одному?
Manchmal hat man Glück
Иногда везет,
Schon auf den ersten Blick
И находишь их с первого взгляда.
Freunde sein können Groß und Klein
Друзьями могут быть и взрослые, и дети,
Einer braucht den andern zum Glücklichsein
Один другому нужен для счастья.
Ich und du, eins, zwei, drei
Я и ты, раз, два, три,
Vier Augen sehen mehr als zwei
Четыре глаза видят больше, чем два.
Du und ich, vier, fünf, sechs, sieben
Ты и я, четыре, пять, шесть, семь,
Wo ist bloß die Acht geblieben?
Куда же подевалась восьмерка?
Ihr und wir, acht und neun und zehn
Вы и мы, восемь, девять и десять,
Freunde sind wir alle, wenn wir uns gut versteh'n
Мы все друзья, если хорошо понимаем друг друга.
Höhle bauen, Rätsel raten
Строить шалаши, загадывать загадки,
Davon kriegt ihr nie zu viel
Этим никогда не пресытишься.
Indianerkreis am Lagerfeuer
Индейский круг у костра,
Glück und Pech beim Fußballspiel
Удача и невезение в футболе.
Gemeinsam was erleben
Вместе что-то переживать,
Mal nehmen und mal geben
Брать и отдавать,
Freunde sein ist wie ein Band in unsrer Hand
Дружба как нить в нашей руке.
Freunde sein können Groß und Klein
Друзьями могут быть и взрослые, и дети,
Einer braucht den andern zum Glücklichsein
Один другому нужен для счастья.
Ich und du, eins, zwei, drei
Я и ты, раз, два, три,
Vier Augen sehen mehr als zwei
Четыре глаза видят больше, чем два.
Du und ich, vier, fünf, sechs, sieben
Ты и я, четыре, пять, шесть, семь,
Wo ist bloß die Acht geblieben?
Куда же подевалась восьмерка?
Ihr und wir, acht und neun und zehn
Вы и мы, восемь, девять и десять,
Freunde sind wir alle, wenn wir uns gut versteh'n
Мы все друзья, если хорошо понимаем друг друга.
Freunde sind wir alle, wenn wir uns gut versteh'n
Мы все друзья, если хорошо понимаем друг друга.





Writer(s): rale oberpichler, frank oberpichler


Attention! Feel free to leave feedback.