Rolf Zuckowski - Frühstück für Mama, Frühstück für Papa (Evelon Mamma, Evelon Pappa) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Rolf Zuckowski - Frühstück für Mama, Frühstück für Papa (Evelon Mamma, Evelon Pappa)




Ich hab früher manche Dummheit gemacht,
Раньше я делал какие-то глупости,
Hab meinen Eltern nicht nur Freude gebracht.
Не только доставил радость моим родителям.
Hab den Fußball in die Scheiben gekickt,
Я пнул футбол в диски,
Und die Hosen waren meistens geflickt.
И штаны в основном были расстегнуты.
Mama sagte hin und wieder:
Мама время от времени говорила:
"Sonntag sprechen wir mit Papa drüber."
воскресенье мы поговорим с папой об этом."
Das Theater, lieber Vater!
Театр, дорогой отец!
Doch ich hatte einen Plan!
Но у меня был план!
Sonntag gab es:
Воскресенье было:
Ein Frühstück für Mama, Frühstück für Papa,
Завтрак для мамы, завтрак для папы,
Alles wunderbar.
Все замечательно.
Duftender Kaffee, Johannisbeergelee,
Ароматный Кофе, Смородиновое Желе,
Ein weich gekochtes Ei und Musik dabei.
Яйцо всмятку и музыка при этом.
Heimlich hatte ich den Tisch gedeckt
Тайком накрыл стол
Und dann die beiden liebevoll geweckt:
А потом оба ласково разбудили:
"Der Sonntag ist da!"
"Воскресенье здесь!"
Neulich kam ich von der Reise nach Haus,
На днях я вернулся домой из поездки,
Meine Frau sah schon mal glücklicher aus.
Моя жена и раньше выглядела счастливее.
Ich fragte: "Liebling, ist hier irgendwas los?"
Я спросил: "Дорогая, здесь что-то происходит?"
Sie sagte: "Nein, die Kinder schaffen mich bloß."
Она сказала: "Нет, дети просто создают меня."
Dann beschlossen wir mal wieder:
Тогда мы снова решили:
Morgen sprechen wir mit ihnen drüber.
Завтра мы поговорим с вами об этом.
Das Theater, lieber Vater,
Театр, дорогой отец,
Und der nächste Morgen kam,
И наступило следующее утро,
Und was gab es?
И что было?
Ein Frühstück für Mama, Frühstück für Papa,
Завтрак для мамы, завтрак для папы,
Alles wunderbar.
Все замечательно.
Duftender Kaffee, Johannisbeergelee,
Ароматный Кофе, Смородиновое Желе,
Ein weich gekochtes Ei und Musik dabei.
Яйцо всмятку и музыка при этом.
Heimlich hatten sie den Tisch gedeckt
Тайком накрыли стол
Und dann uns beide liebevoll geweckt:
А потом нас обоих ласково разбудили:
"Der Sonntag ist da!"
"Воскресенье здесь!"
Ein Frühstück für Mama, Frühstück für Papa,
Завтрак для мамы, завтрак для папы,
Alles wunderbar.
Все замечательно.
Duftender Kaffee, Johannisbeergelee,
Ароматный Кофе, Смородиновое Желе,
Ein weich gekochtes Ei, alles für uns zwei.
Яйцо всмятку, все для нас двоих.
Und die dicke Luft war vorbei.
И густой воздух кончился.
Ein Frühstück für Mama ...
Завтрак для мамы ...





Writer(s): Giuseppe Chierchia, Renato Pareti, Rolf Zuckowski


Attention! Feel free to leave feedback.