Lyrics and translation Rolf Zuckowski - Hallo, siehst du mich?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hallo, siehst du mich?
Привет, ты меня видишь?
Hallo,
siehst
du
mich?
Привет,
ты
меня
видишь?
Hallo,
siehst
du
mich?
Привет,
ты
меня
видишь?
Hallo,
siehst
du
mich?
Привет,
ты
меня
видишь?
Kinder
sind
oft
nicht
zu
seh'n
Детей
часто
не
видно,
Wenn
sie
an
der
Fahrbahn
steh'n
Когда
они
стоят
у
дороги.
Sind
verdeckt
von
große
Sachen
Их
скрывают
большие
вещи,
Die
das
Gucken
schwerer
machen
Которые
мешают
увидеть.
Wo
bist
du?
Ich
kann
dich
nicht
seh'n
Где
ты?
Я
тебя
не
вижу.
Ich
will
hier
aber
rüber
jetzt
Я
хочу
перейти
дорогу
сейчас.
Bleib
lieber
erstmal
steh'n
Лучше
сначала
постой.
Links,
rechts,
links
Налево,
направо,
налево.
Hast
du
wirklich
richtig
hingeguckt
Ты
действительно
хорошо
посмотрел?
Oder
nur
so
mit
dem
Kopf
gezuckt?
Или
просто
головой
мотнул?
War
da
wirklich
alles
frei
für
dich
Было
ли
там
действительно
всё
свободно
для
тебя?
Oder
etwa
nicht?
Или
нет?
Denkst
du
wirklich
jedes
Mal
daran
Ты
действительно
каждый
раз
помнишь,
Dass
man
dich
vielleicht
nicht
sehen
kann?
Что
тебя
могут
не
увидеть?
Frag
dich
vorsichtshalber
so
wie
ich
Спроси
себя
для
безопасности,
как
я:
Hallo,
siehst
du
mich?
Привет,
ты
меня
видишь?
Hallo,
siehst
du
mich?
Привет,
ты
меня
видишь?
Müllcontainer,
Bretterzaun
Мусорные
баки,
деревянный
забор,
Autos
und
ein
dicker
Baum
Машины
и
большое
дерево.
Sowas
steht
an
vielen
Ecken
Такое
стоит
на
многих
углах.
Lass
dich
davon
nicht
verdecken
Не
дай
этому
себя
скрыть.
Wo
bist
du?
Ich
kann
dich
nicht
seh'n
Где
ты?
Я
тебя
не
вижу.
Ich
will
hier
aber
rüber
jetzt
Я
хочу
перейти
дорогу
сейчас.
Bleib
lieber
erstmal
steh'n
Лучше
сначала
постой.
Links,
rechts,
links
Налево,
направо,
налево.
Ich
hab
wirklich
richtig
hingeguckt
Я
действительно
хорошо
посмотрел
Und
nicht
nur
so
mit
dem
Kopf
gezuckt
И
не
просто
головой
мотнул.
Da
war
wirklich
alles
frei
für
mich
Там
действительно
всё
было
свободно
для
меня.
Darum
frag
ich
dich
Поэтому
я
спрашиваю
тебя:
Denkst
du
wirklich
jedes
Mal
daran
Ты
действительно
каждый
раз
помнишь,
Dass
man
Kinder
oft
nicht
sehen
kann?
Что
детей
часто
не
видно?
Frag
dich
vorsichtshalber
so
wie
ich
Спроси
себя
для
безопасности,
как
я:
Hallo,
siehst
du
mich?
Привет,
ты
меня
видишь?
Hallo,
siehst
du
mich?
Привет,
ты
меня
видишь?
Hallo,
siehst
du
mich?
Привет,
ты
меня
видишь?
Hallo,
siehst
du
mich?
Привет,
ты
меня
видишь?
Hallo,
siehst
du
mich?
Привет,
ты
меня
видишь?
Hallo,
siehst
du
mich?
Привет,
ты
меня
видишь?
Hallo,
siehst
du
mich?
Привет,
ты
меня
видишь?
Hallo,
siehst
du
mich?
Привет,
ты
меня
видишь?
Hallo,
siehst
du
mich?
Привет,
ты
меня
видишь?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rolf Zuckowski
Attention! Feel free to leave feedback.