Rolf Zuckowski - Nasenküsse - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Rolf Zuckowski - Nasenküsse




Nasenküsse
Поцелуи в носик
Es war einmal ein Komponist,
Жил-был когда-то композитор,
Noch jung und unbekannt,
Молодой и никому не известный,
Der schrieb so manches schöne Lied
Он писал много красивых песен
Mit Sinn und mit Verstand.
С душой и смыслом.
Er gab sich große Mühe,
Он очень старался,
Aber der Erfolg blieb aus,
Но успеха не было,
Nur von seinem Töchterlein
Только его дочурка
Bekam er viel Applaus.
Дарила ему аплодисменты.
Ging sie am Abend schlafen,
Когда она вечером ложилась спать,
Machte er noch längst nicht Schluss,
Он еще долго не прекращал работу,
Drum gaben sich die beiden
Поэтому они чмокали
Auf die Nase einen Kuss,
Друг друга в носик,
Dann lachte sie ihn an
Потом она смеялась,
Und hüpfte in ihr Bett hinein
И прыгала в свою кроватку,
Und dabei viel ihm eines Tages
И однажды, в такой момент,
Dieses Liedchen ein.
Она напела ему эту песенку.
Nasenküsse schmecken gut,
Поцелуи в носик - вкуснятина,
Nasenküsse geh'n ins Blut,
Поцелуи в носик - как наркотик,
Aber eines muss man wissen,
Но нужно знать одно,
Man sollte nie mit Schnupfen küssen!
Целоваться с насморком нельзя!
Ein sehr gestrenger Studienrat
Очень строгий учитель
Ging grad am Haus entlang,
Проходил мимо дома,
Doch plötzlich blieb er stehen
Но вдруг он остановился
Und lauschte heimlich dem Gesang.
И тайком стал слушать пение.
Das kleine Lied verfolgte ihn
Эта маленькая песенка преследовала его
Im Schlaf die ganze Nacht,
Во сне всю ночь,
Und noch am nächsten Morgen
И даже на следующее утро
Ist er damit aufgewacht.
Он проснулся с ней.
Er pfiff das Lied noch immer,
Он все еще насвистывал эту песенку,
Als er in die Schule trat,
Когда пришел в школу,
Und summte es gedankenvoll
И задумчиво напевал ее
Sogar noch beim Diktat.
Даже во время диктанта.
Den Schülern kam der Text zwar
Ученикам текст показался
Irgendwie recht komisch vor,
Довольно замысловатым,
Doch in der großen Pause
Но на большой перемене
Sangen alle schon im Chor:
Все уже пели хором:
Nasenküsse schmecken gut,
Поцелуи в носик - вкуснятина,
Nasenküsse geh'n ins Blut,
Поцелуи в носик - как наркотик,
Aber eines muss man wissen,
Но нужно знать одно,
Man sollte nie mit Schnupfen küssen!
Целоваться с насморком нельзя!
Soldaten zogen grad vorbei
Солдаты проходили мимо
Zu einem Staatsempfang,
На государственный прием,
Da standen sie und schwitzten
Они стояли и потели
In der Sonne stundenlang,
На солнце часами,
Aus lauter Langeweile
От скуки
Fingen sie zu singen an,
Они начали петь,
Und nach ein paar Minuten
И через пару минут
Sangen alle hundert Mann.
Пели все сто человек.
Dann landete das Flugzeug
Затем приземлился самолет
Und der Präsident erschien,
И появился президент,
Die Herren der Regierung
Члены правительства
Gingen langsam zu auf ihn,
Медленно пошли к нему,
Als man sich zur Begrüßung
Когда они для приветствия
Herzlich in die Arme nahm,
Сердечно обнимались,
Da spielte das Musikchor
Заиграл военный оркестр
Und man staunte was da kam.
И все удивились, что он заиграл.
Nasenküsse schmecken gut,
Поцелуи в носик - вкуснятина,
Nasenküsse geh'n ins Blut,
Поцелуи в носик - как наркотик,
Aber eines muss man wissen,
Но нужно знать одно,
Man sollte nie mit Schnupfen küssen!
Целоваться с насморком нельзя!
Es war einmal ein Komponist,
Жил-был когда-то композитор,
Noch jung und unbekannt,
Молодой и никому не известный,
Der schrieb so manches schöne Lied
Он писал много красивых песен
Mit Sinn und mit Verstand.
С душой и смыслом.
Da sitzt er nun und fragt sich:
Теперь он сидит и спрашивает себя:
"War es Zufall oder nicht?"
"Случайность это или нет?"
Dass jedermann noch heute
Что каждый и по сей день
Voll Bewund'rung von ihm spricht.
С восхищением говорит о нем.





Writer(s): Rolf Zuckowski


Attention! Feel free to leave feedback.