Lyrics and translation Rolffa - My pearl
I
was
looking
for
a
pearl
Я
искал
жемчужину
Do
you
wanna
be
my
girl?
Хочешь
быть
моей
девочкой?
Du
va
noe
av
det
nydligste
æ
nån'
gang
hadde
sett
Ты
была
одной
из
самых
прекрасных,
кого
я
когда-либо
видел
Når
æ
så
dæ
inni
øyan
ble
æ
nesten
redd
Когда
я
посмотрел
в
твои
глаза,
я
чуть
не
испугался
Du
va
så
fin,
og
æ
ville
at
du
sku
bli
min
Ты
была
так
красива,
и
я
хотел,
чтобы
ты
стала
моей
Men
æ
trudde
du
va
for
go'
for
guttan'
sa
se
på
ho
Но
я
думал,
что
ты
слишком
хороша
для
такого
парня,
как
я
Og
når
æ
endelig
fikk
lov
til
å
bli
kjent
me
dæ
И
когда
мне
наконец-то
удалось
познакомиться
с
тобой
Det
va'kke
til
å
tru
når
du
sa
du
va
forelska
i
meg
Я
не
мог
поверить,
когда
ты
сказала,
что
влюблена
в
меня
Når
vi
sov
lå
du
tett
inntil
mæ
Когда
мы
спали,
ты
прижималась
ко
мне
Æ
strøk
dæ
på
kinnet,
det
va
bare
dæ
Я
гладил
тебя
по
щеке,
ты
была
для
меня
всем
Det
va
bare
vi
to,
æ
glemte
alt
anna'
Были
только
мы
вдвоем,
я
забыл
обо
всем
For
æ
hadde
bare
lyst
til
å
holde
dæ
i
handa
Потому
что
я
просто
хотел
держать
тебя
за
руку
Æ
hadde
jo
truffe
verdens
nydeligste
jente
Ведь
я
встретил
самую
прекрасную
девушку
на
свете
Det
føltes
som
om
vi
to
ikke
kunne
vente
Казалось,
что
мы
не
можем
больше
ждать
Du
va
en
perle,
en
stjerne
Ты
была
жемчужиной,
звездой
Æ
ville
ha
dæ
så
gjerne
Я
так
хотел,
чтобы
ты
была
моей
Men
det
å
fortsette
det
va'
en
tanke
i
det
fjerne
Но
продолжать
отношения
казалось
чем-то
далеким
Motvillig
måtte
vi
slippe
taket
Мы
неохотно
расстались
Men
aller
helst
så
ville
vi
finne
tilbake
Но
больше
всего
нам
хотелось
бы
найти
путь
назад
друг
к
другу
You're
so
fine
Ты
такая
красивая
You
make
the
sun
shine
Ты
заставляешь
солнце
светить
You're
so
sweet
Ты
такая
милая
You
make
me
feel
complete
Ты
делаешь
меня
счастливым
Skjebnen
hadde
tatt
sine
ord
Судьба
распорядилась
по-своему
Æ
tenke
tilbake
på
alt
det
vi
gjor
Я
вспоминаю
все,
что
мы
делали
Holdt
dæ
i
handa
mens
vi
så
på
hverandre
Держал
тебя
за
руку,
пока
мы
смотрели
друг
на
друга
Viste
alle
andre
at
vi
elske
hverandre
Показывал
всем,
что
мы
любим
друг
друга
Men
ting
ble
mer
komplisert
enn
som
så
Но
все
стало
сложнее,
чем
казалось
Blanda
følelsa
av
å
la
deg
gå
Смешанные
чувства
от
того,
что
пришлось
тебя
отпустить
Bare
si
nei,
og
be
deg
gå
din
vei
Просто
сказать
"нет"
и
позволить
тебе
уйти
Føltes
så
galt,
det
føltes
helt
feil
Это
казалось
неправильным,
это
казалось
ошибкой
Vi
ble
tvungen
til
nokka'
som
ingen
av
oss
ville
Нас
вынудили
сделать
то,
чего
не
хотел
никто
из
нас
Men
aller
helst
så
ville
vi
få
hjulan
til
å
trille
Но
больше
всего
мы
хотели
бы
вернуть
то
время
вспять
De
vakke'
der
vi
bynte,
de
vakke'
der
vi
va
Мы
не
там,
где
начинали,
не
там,
где
были
For
æ
savner
alt
det
fine
du
sa
Потому
что
я
скучаю
по
всем
твоим
нежным
словам
Det
fine
vi
hadde,
høre
stemmen
din
По
тому,
что
было
между
нами,
по
твоему
голосу
Kjenne
varmen
din
når
du
ligg
i
armkroken
min
По
твоему
теплу,
когда
ты
лежишь
в
моих
объятиях
Men
nu
har
æ
fått
tenkt,
og
æ
spørr
dæ
lille
venn
Но
теперь
я
все
обдумал,
и
я
спрашиваю
тебя,
моя
дорогая
Skal
vi
to
bli
sammen
igjen?
Мы
можем
быть
снова
вместе?
(You're
so
fine)
(Ты
такая
красивая)
You're
so
fine
Ты
такая
красивая
You
make
the
sun
shine
Ты
заставляешь
солнце
светить
You're
so
sweet
Ты
такая
милая
You
make
me
feel
complete
Ты
делаешь
меня
счастливым
(Oh,
complete)
(О,
счастливым)
You're
so
fine
Ты
такая
красивая
You
make
the
sun
shine
Ты
заставляешь
солнце
светить
(Make
the
sun
shine)
(Заставляешь
солнце
светить)
You're
so
sweet
Ты
такая
милая
(You're
so
sweet)
(Ты
такая
милая)
You
make
me
feel
complete
Ты
делаешь
меня
счастливым
(You
make
me
feel)
(Ты
делаешь
меня
счастливым)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rolf Morten Anti Amundsen
Attention! Feel free to leave feedback.