Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
So
get
down
you
don't
want
to
get
beaten
about,
boy
Also
geh
runter,
du
willst
doch
nicht
verprügelt
werden,
Junge
Smoke
weed,
just
chill
out
Rauch
Gras,
entspann
dich
einfach
I'll
make
you
bleed,
blood
spill
out
Ich
werde
dich
bluten
lassen,
Blut
wird
herauslaufen
I'll
make
you
see
blud,
i'll
take
your
grill
out
Ich
werde
dich
sehen
lassen,
Blutsbruder,
ich
werde
deinen
Grill
herausnehmen
Here
I
go
I
take
a
bill
out
(hundred
pounds)
Hier
gehe
ich,
ich
nehme
einen
Schein
heraus
(hundert
Pfund)
In
your
whip
I
think
your
being
to
spun
out
In
deinem
Wagen,
ich
denke,
du
bist
zu
aufgedreht
In
the
street
you
think
you're
mean
you
bring
your
gun
out
Auf
der
Straße
denkst
du,
du
bist
gemein,
du
holst
deine
Waffe
raus
You're
not
mean
no
man
you
bring
one
out
Du
bist
nicht
gemein,
kein
Mann,
du
holst
eine
raus
I
bring
two
out,
take
your
whole
crew
out
Ich
hole
zwei
raus,
schalte
deine
ganze
Crew
aus
I
bring
two
out,
take
your
whole
crew
out
Ich
hole
zwei
raus,
schalte
deine
ganze
Crew
aus
You
ain't
got
a
crew
out
here,
your
just
new
out
Du
hast
hier
keine
Crew,
du
bist
nur
neu
hier
I've
got
the
brand
new
Nike
shoe
out
Ich
habe
den
brandneuen
Nike-Schuh
draußen
Oi
where's
Wiley
gone?
He
just
flew
out
Oi,
wo
ist
Wiley
hin?
Er
ist
gerade
rausgeflogen
Everybody's
trying
to
clash,
they
got
blew
out
Jeder
versucht
zu
kämpfen,
sie
wurden
rausgeblasen
My
flow's
real
tight,
too
tight
like
a
Jew
hat
Mein
Flow
ist
echt
eng,
zu
eng
wie
ein
Judenhut
Beefs
and
wars
on
road,
guess
I've
had
a
few
that
Streit
und
Kriege
auf
der
Straße,
ich
schätze,
ich
hatte
ein
paar
davon
I
got
stabbed
and,
that
was
my
cue
out
Ich
wurde
erstochen,
und
das
war
mein
Stichwort
Work
on
albums
two
years,
put
two
out
Arbeite
zwei
Jahre
an
Alben,
bringe
zwei
heraus
Willy's
got
a
strong
mind
like
where
are
you
at?
Willy
hat
einen
starken
Geist,
so
nach
dem
Motto:
Wo
bist
du?
You're
not
ready,
brother,
I
will
take
you
out
Du
bist
nicht
bereit,
Bruder,
ich
werde
dich
ausschalten
In
this
whole
scene
I'm
like
blue
out
In
dieser
ganzen
Szene
bin
ich
wie
blau
draußen
Watch
Eskiboy
don't
pull
my?
out
Pass
auf
Eskiboy,
zieh
nicht
mein
Ding
raus
I've
been
there
from
day,
I'm
not
new
out
Ich
bin
von
Anfang
an
dabei,
ich
bin
nicht
neu
hier
Treading
on
thin
ice,
my
album
is
new
out
Ich
bewege
mich
auf
dünnem
Eis,
mein
Album
ist
neu
draußen
Looking
at
the
shelf,
I
can't
see
you
at
Ich
schaue
ins
Regal,
ich
kann
dich
nicht
sehen
But
you
can
see
me
at,
I'm
what
you
want
to
be
at
Aber
du
kannst
mich
sehen,
ich
bin
das,
wo
du
sein
willst
I'm
protected
to
the
T,
out
Ich
bin
bis
zum
T
geschützt,
raus
So
don't
mess
with
me
out,
C
and
D
out
Also
leg
dich
nicht
mit
mir
an,
C
und
D
raus
Chat
a
lot
of
crap,
can't
take
E3
out
Laber
nicht
so
viel
Mist,
du
kannst
E3
nicht
rausholen
Come
into
the
manor
and
take
your
wifey
out
Komm
in
die
Gegend
und
hol
deine
Frau
raus
She
likes
me
'nough,
she
said
she
psyches
me
out
Sie
mag
mich
sehr,
sie
sagte,
sie
macht
mich
fertig
Kylie,
Daniel,
baby
just
three
out
Kylie,
Daniel,
Baby,
nur
drei
raus
Girls
come
around
and
they
pick
us
three
out
Mädchen
kommen
vorbei
und
suchen
uns
drei
aus
I'm
not
being
funny,
it's
only
because
you're
Wiley
Ich
will
nicht
komisch
sein,
es
ist
nur,
weil
du
Wiley
bist
You
can't
put
me
down
or
push
me
out
Du
kannst
mich
nicht
runtermachen
oder
rausschmeißen
Confidence
levels
are
buzzing
like
a
bee
out
Mein
Selbstvertrauen
summt
wie
eine
Biene
I
am
who
I
am,
tough
luck,
I'm
me,
out
Ich
bin,
wer
ich
bin,
Pech
gehabt,
ich
bin
ich,
raus
Ain't
nothing
long
if
I
got
to
make
a
g
Nichts
ist
lang,
wenn
ich
ein
G
machen
muss
Out,
making
a
p
out
you
won't
trade
me
out
Raus,
ich
mache
ein
P
aus
dir,
du
wirst
mich
nicht
austauschen
Open
your
eyes
you
still
can't
see
me
out
Öffne
deine
Augen,
du
kannst
mich
immer
noch
nicht
sehen
Wiley's
tripping
again
because
I'm
a
g
out
Wiley
flippt
schon
wieder
aus,
weil
ich
ein
G
bin,
raus
SbdjCan't
see
out
here,
YC
out
Sbdj
Kann
hier
nicht
sehen,
YC
raus
I
bust
Tai
Chi
out,
R6
with
me
out
Ich
mache
Tai
Chi
raus,
R6
mit
mir
raus
G
spark,
minted
out,
tinted
out
G
Funke,
frisch
raus,
getönt
raus
Plus
I
got
three
cars
and
I
lend
all
three
out
Außerdem
habe
ich
drei
Autos
und
verleihe
alle
drei
Wanna
go
and
get
a
brand
new
A3
out
Ich
will
einen
brandneuen
A3
rausholen
I
run
the
game
there's
no
stopping
me
out
Ich
leite
das
Spiel,
niemand
kann
mich
aufhalten
Fist
to
fist
blud,
you
will
never
knock
me
out
Faust
gegen
Faust,
Blutsbruder,
du
wirst
mich
niemals
k.o.
schlagen
Tiger,
knee
out,
doomsday
spray
out
Tiger,
Knie
raus,
Weltuntergangsspray
raus
Mum
gonna
play
up,
I
might
just
stay
out
Mama
wird
sich
aufspielen,
ich
bleibe
vielleicht
einfach
draußen
Girls
on
my
line,
there's
no
delay
out
Mädchen
auf
meiner
Leitung,
es
gibt
keine
Verzögerung
Call
me
a
stop-out,
I
got
the
new
Ice
watch
out
Nenn
mich
einen
Stubenhocker,
ich
habe
die
neue
Ice
Watch
draußen
Had
a
meeting
with
Dash
from
the
Rockout
Hatte
ein
Treffen
mit
Dash
von
Rockout
It
was
interesting,
block
out
the
nosy
people
who
try
to
Es
war
interessant,
die
neugierigen
Leute
auszublenden,
die
versuchen
Know
a
lot,
this
ain't
your
business
so
please
don't
pop
out
Viel
zu
wissen,
das
geht
dich
nichts
an,
also
bitte
nicht
auftauchen
Man
new,
who
the
fuck
brang
you
Mann
neu,
wer
zum
Teufel
hat
dich
gebracht
What
the
fuck
you
doing
coming
roudn
here
slewin
Was
zum
Teufel
machst
du
hier
und
kommst
hierher,
um
zu
töten
Tag
you
and
did
your
boy
drag
you
Hat
dich
dein
Junge
markiert
und
mitgeschleppt
Did
he
drag
you
here
for
a
quick
parting
Hat
er
dich
für
eine
schnelle
Trennung
hierher
geschleppt
I
cave
anybody
in
the
path
in,
Ich
höhle
jeden
aus,
der
mir
im
Weg
steht,
If
you
ain't
on
it
blud
then
stay
the
ras
in
Wenn
du
nicht
dabei
bist,
Blutsbruder,
dann
bleib
verdammt
nochmal
drinnen
On
doors
ready
to
start
blasting
An
den
Türen
bereit,
mit
dem
Schießen
zu
beginnen
Hot
metal
will
burn
your
raw
skin
Heißes
Metall
wird
deine
rohe
Haut
verbrennen
Shrapnel'll
turn
you
outside
in
Schrapnell
wird
dich
von
innen
nach
außen
kehren
This
ain't
your
beef
but
you
got
tied
in
Das
ist
nicht
dein
Streit,
aber
du
wurdest
hineingezogen
Turn
your
corner
to
throw
the
towel
in
Geh
um
deine
Ecke,
um
das
Handtuch
zu
werfen
No
long
ting,
I
stab
your
bowel
in
Keine
lange
Sache,
ich
steche
dir
in
den
Darm
I'm
from
the
back
row,
not
shaolin
Ich
komme
aus
der
hinteren
Reihe,
nicht
Shaolin
You
and
your
captain
will
get
smacked
in
Du
und
dein
Kapitän
werdet
geschlagen
And
you
thought
Breeze
weren't
on
slewing
Und
du
dachtest,
Breeze
würde
nicht
töten
Stop
you
in
your
tracks,
stop
what
you
doing
Halte
dich
auf
deinen
Spuren
an,
hör
auf,
was
du
tust
Wannabe,
wanna
do,
wanna
get
slewed
Möchtegern,
will
tun,
will
getötet
werden
Wanna
be
thug
but
thug
ain't
you
Will
ein
Verbrecher
sein,
aber
Verbrecher
bist
du
nicht
Wanna
rhyme,
want
a
9",
wanna
track
tune
Will
reimen,
will
eine
9",
will
einen
Track-Tune
Wanna
win,
never
win,
never
gonna
win
Will
gewinnen,
gewinnt
nie,
wird
niemals
gewinnen
In
your
skin
like
melanin
In
deiner
Haut
wie
Melanin
I'm
telling
him
his
flow
stinks
and
I'm
smelling
him
Ich
sage
ihm,
dass
sein
Flow
stinkt
und
ich
rieche
ihn
No
my
friends
are
who's
belling
him
Nein,
meine
Freunde
sind
es,
die
ihn
anrufen
Wouldn't
surprise
me
your
friends
are
telling
him
Es
würde
mich
nicht
wundern,
wenn
deine
Freunde
es
ihm
sagen
Blud
you're
not
anything,
boost
his
adrenaline,
anything
Blutsbruder,
du
bist
gar
nichts,
steigere
sein
Adrenalin,
irgendetwas
Test
a
wannabe
specimen
Teste
ein
Möchtegern-Exemplar
And
it's
us
man
dressing
him
Und
wir
Männer
ziehen
ihn
an
Us
real
thugs
impressing
him
Wir
echten
Verbrecher
beeindrucken
ihn
Now
we
smoke
drugs
we're
stressing
him
Jetzt
rauchen
wir
Drogen,
wir
stressen
ihn
First
time
for
everything
Für
alles
gibt
es
ein
erstes
Mal
He
gets
choong
and
then
becomes
anything
Er
wird
choong
und
dann
wird
er
zu
allem
We
laugh,
for
self
pleasuring
Wir
lachen,
zum
Selbstvergnügen
But
to
him,
these?
Aber
für
ihn,
diese?
Answer
for
everything
Antwort
für
alles
You
won't
win,
not
a
chance,
you're
not
anything
Du
wirst
nicht
gewinnen,
keine
Chance,
du
bist
gar
nichts
Move
his
skin,
kick
your
arse
break
everything
Beweg
seine
Haut,
tritt
deinen
Arsch,
mach
alles
kaputt
Here
to
win
never
last
we
threatening
tunes
we
stepping
in
Hier,
um
zu
gewinnen,
dauern
nie
lange,
wir
drohen
mit
Melodien,
wir
treten
ein
From
the
track
I
settle
in
Vom
Track
aus
richte
ich
mich
ein
Backchat
we're
wrestling
Widerrede,
wir
ringen
He's
big,
I'm
caressing
him
Er
ist
groß,
ich
liebkose
ihn
Trim's
big
beyond
measuring
Trim
ist
unermesslich
groß
I
got
an
answer
for
everything
Ich
habe
eine
Antwort
auf
alles
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.