Roll Deep - People Don't Know (feat. Donae'O) - translation of the lyrics into German




People Don't Know (feat. Donae'O)
People Don't Know (feat. Donae'O) - Deutsch
Intro:
Intro:
Oohooh ooooh ooh oohooh oohooh
Oohooh ooooh ooh oohooh oohooh
Do it how we do it, (how we do it how we flow)
Mach es wie wir es machen, (wie wir es machen wie wir fließen)
Eski Boi!
Eski Boi!
Confident with the flow!
Selbstbewusst mit dem Flow!
Wiley:
Wiley:
I'm coming from a place where nobody obeys the law,
Ich komme von einem Ort, wo niemand das Gesetz befolgt,
Street law aint the same as real police laws,
Straßengesetz ist nicht dasselbe wie echte Polizeigesetze,
I wanna know what you're stopping me for, really.
Ich will wissen, warum du mich anhältst, wirklich.
It aint 'cos I've run out of tax, search the car,
Es ist nicht weil ich keine Steuern habe, durchsuch das Auto,
U won't find what you're looking for,
Du wirst nicht finden, was du suchst,
I ain't got drugs and I aint got a gat in my car,
Ich hab keine Drogen und keine Waffe im Auto,
There's a baseball bat in my car,
Da ist ein Baseballschläger in meinem Auto,
But I use that to play baseball or I play rounders,
Doch den nutze ich für Baseball oder ich spiele Rounders,
Who made guns, you are the founders,
Wer hat Waffen gemacht, ihr seid die Gründer,
The level of gun crime is going bonkers,
Die Waffenkriminalität geht durch die Decke,
The ammount of drugs on the street is beyond us,
Die Menge an Drogen auf der Straße übersteigt uns,
Them politicians blame us,
Diese Politiker beschuldigen uns,
Them politicians, they don't like us,
Diese Politiker, sie mögen uns nicht,
They wanna see us self destruct, but,
Sie wollen uns selbstzerstören sehen, aber,
Some of us are too smart to be taken apart,
Manche von uns sind zu schlau um auseinandergenommen zu werden,
And the strength, light blinks,
Und die Stärke, Licht blinkt,
There's a fire in my heart listen up, 'cos...
Ein Feuer ist in meinem Herz hör zu, 'cos...
Chorus: (x2)
Chorus: (x2)
5-0's acting like people don't know,
Polizei tut so als ob Leute nicht wüssten,
The governments acting like people don't know,
Die Regierung tut so als ob Leute nicht wüssten,
To me it seems like they don't know,
Für mich scheint es als wüssten sie nicht,
Where we're coming from
Woher wir kommen
See I knew a girl back in the day,
Sieh mal, ich kannte früher ein Mädchen,
Never had a penny to her name,
Hatte nie einen Penny zu ihrem Namen,
Almost worked two jobs, just to raise her kids,
Arbeitete fast zwei Jobs nur um ihre Kinder großzuziehn,
Yeah,
Ja,
See the house that she was living at,
Sieh das Haus in dem sie lebte,
See it wasn't that appropriate,
Sieh es war nicht wirklich angemessen,
To cut a long story short,
Um es kurz zu machen,
They took her kids away...
Sie nahmen ihre Kinder weg...
Oh what a shame
Oh was für eine Schande
Chorus (x2)
Chorus (x2)
PI Double:
PI Double:
I'm a coming up,
Ich komm hoch,
Menace to society,
Bedrohung für die Gesellschaft,
Me, PI-Double from the lost society,
Ich, PI-Double aus der verlorenen Gesellschaft,
No morals, let alone priorities,
Keine Moral, geschweige denn Prioritäten,
Mad brother, he pays the largest majority,
Verrückter Bruder zahlt den Großteil,
It's my porogative, gotta think positive,
Ist mein Vorrecht muss positiv denken,
Cos everything around me's negative,
Denn alles um mich herum ist negativ,
Know what I roll with, and who I roll with,
Weiß mit wem ich rolle, und mit wem ich rolle,
You can never live where I live,
Du könntest niemals leben wo ich leb,
I'm lost, I'm wearing a matrix top,
Ich bin verloren ich trag 'n Matrix-Oberteil,
Politics, I'm play tricks
Politik ich spiel Tricks,
Let's take it all back to basics
Zurück zu den Grundlagen lasst uns nehmen
No mortgage, just a few bricks and mortar
Kein Hauskauf nur ein paar Ziegel und Mörtel
I still keep my head above the water,
Halte meinen Kopf noch über Wasser,
Drowned if I was a half foot shorter,
Ertrunken wenn ich 'n halben Fuß kleiner,
So let me tell you where I'm coming from,
Lass mich dir sagen woher ich komm,
Where the boogie man's the only man I'm running from.
Wo der Butzemann der einzige ist dem ich renn davon.
Chorus (x2)
Chorus (x2)






Attention! Feel free to leave feedback.