Мама
на
проводе
Mama
am
Draht
Бейби
на
проводе
Baby
am
Draht
Братья
на
проводе
Brüder
am
Draht
Все
тут
на
проводе
Alle
sind
hier
am
Draht
Считаю
кэш
Ich
zähle
Cash
Потом
кидаю
лям
Dann
schick'
ich
'ne
Mille
Для
родни
это
жестко
Für
die
Verwandten
ist
das
krass
Это
что
значит
семья
Das
ist,
was
Familie
bedeutet
Мама
на
проводе
Mama
am
Draht
Бейби
на
проводе
Baby
am
Draht
Братья
на
проводе
Brüder
am
Draht
Все
тут
на
проводе
Alle
sind
hier
am
Draht
Считаю
кэш
Ich
zähle
Cash
Потом
кидаю
лям
Dann
schick'
ich
'ne
Mille
Для
родни
это
жестко
Für
die
Verwandten
ist
das
krass
Это
что
значит
семья
Das
ist,
was
Familie
bedeutet
Долго
жил
в
бедности
Lange
in
Armut
gelebt
Мама
ты
делала
все
Mama,
du
hast
alles
getan
Чтобы
сына
стал
двигаться
Damit
der
Sohn
ins
Rollen
kommt
Сделаю
все
чтоб
и
мой
сына
двигался
в
бизнесе
Ich
tu'
alles,
damit
auch
mein
Sohn
im
Business
rollt
Хату
в
москве
хочу
подарить
близкому
Eine
Wohnung
in
Moskau
will
ich
einem
Nahestehenden
schenken
Все
кто
со
мной
в
меня
верили
искренно
Alle,
die
bei
mir
waren,
haben
aufrichtig
an
mich
geglaubt
Господи
хочу,
чтоб
мама
увидела
Gott,
ich
will,
dass
Mama
es
sieht
Времени
мало,
я
двигаюсь
мнительно
Wenig
Zeit,
ich
bewege
mich
vorsichtig
Чтобы
все
люди
смотрели
как
зрители
Damit
alle
Leute
zuschauen
wie
Zuschauer
Когда
я
работал
в
ночные,
то
часто
не
доедал,
и
я
был
голоден
Als
ich
nachts
gearbeitet
hab',
hab'
ich
oft
nicht
genug
gegessen,
und
ich
war
hungrig
Недолго
думая,
с
братом
москвой
очарованы
Nicht
lange
überlegt,
mit
dem
Bruder
von
Moskau
fasziniert
Взяли
билеты
в
мечту
в
этом
городе
Nahmen
Tickets
zum
Traum
in
dieser
Stadt
Часто
общались
мы
с
мамой
на
проводе
Oft
haben
wir
mit
Mama
am
Draht
gesprochen
Я
не
рассказывал,
что
было
холодно
Ich
hab'
nicht
erzählt,
dass
es
kalt
war
Но
нами
двигали
цели
и
на
эти
цели
у
нас
были
поводы
Aber
uns
trieben
Ziele
an,
und
für
diese
Ziele
hatten
wir
Gründe
Мама
на
проводе
Mama
am
Draht
Бейби
на
проводе
Baby
am
Draht
Братья
на
проводе
Brüder
am
Draht
Все
тут
на
проводе
Alle
sind
hier
am
Draht
Считаю
кэш
Ich
zähle
Cash
Потом
кидаю
лям
Dann
schick'
ich
'ne
Mille
Для
родни
это
жестко
Für
die
Verwandten
ist
das
krass
Это
что
значит
семья
Das
ist,
was
Familie
bedeutet
Мама
на
проводе
Mama
am
Draht
Бейби
на
проводе
Baby
am
Draht
Братья
на
проводе
Brüder
am
Draht
Все
тут
на
проводе
Alle
sind
hier
am
Draht
Считаю
кэш
Ich
zähle
Cash
Потом
кидаю
лям
Dann
schick'
ich
'ne
Mille
Для
родни
это
жестко
Für
die
Verwandten
ist
das
krass
Это
что
значит
семья
Das
ist,
was
Familie
bedeutet
Когда
я
работал
в
ночные,
то
часто
не
доедал,
и
я
был
голоден
Als
ich
nachts
gearbeitet
hab',
hab'
ich
oft
nicht
genug
gegessen,
und
ich
war
hungrig
Недолго
думая,
с
братом
москвой
очарованы,
Nicht
lange
überlegt,
mit
dem
Bruder
von
Moskau
fasziniert,
Взяли
билеты
в
мечту
в
этом
городе
Nahmen
Tickets
zum
Traum
in
dieser
Stadt
Часто
общались
мы
с
мамой
на
проводе
Oft
haben
wir
mit
Mama
am
Draht
gesprochen
Я
не
рассказывал,
что
было
холодно
Ich
hab'
nicht
erzählt,
dass
es
kalt
war
Но
нами
двигали
цели
и
на
эти
цели
у
нас
были
поводы
Aber
uns
trieben
Ziele
an,
und
für
diese
Ziele
hatten
wir
Gründe
Мама
на
проводе
Mama
am
Draht
Бейби
на
проводе
Baby
am
Draht
Братья
на
проводе
Brüder
am
Draht
Все
тут
на
проводе
Alle
sind
hier
am
Draht
Считаю
кэш
Ich
zähle
Cash
Потом
кидаю
лям
Dann
schick'
ich
'ne
Mille
Для
родни
это
жестко
Für
die
Verwandten
ist
das
krass
Это
что
значит
семья
Das
ist,
was
Familie
bedeutet
Мама
на
проводе
Mama
am
Draht
Бейби
на
проводе
Baby
am
Draht
Братья
на
проводе
Brüder
am
Draht
Все
тут
на
проводе
Alle
sind
hier
am
Draht
Считаю
кэш
Ich
zähle
Cash
Потом
кидаю
лям
Dann
schick'
ich
'ne
Mille
Для
родни
это
жестко
Für
die
Verwandten
ist
das
krass
Это
что
значит
семья
Das
ist,
was
Familie
bedeutet
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): марченко леонид игоревич, перемотов евгений владимирович, папижук никита сергеевич
Album
Правда
date of release
27-05-2022
Attention! Feel free to leave feedback.