Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Avant de nous quitter ce soir
Перед тем, как нам расстаться этим вечером
Avant
de
nous
quitter
ce
soir
Перед
тем,
как
нам
расстаться
этим
вечером
Qui
sait
peut-être
pour
toujours
Кто
знает,
может
быть,
навсегда
Qui
sait
jusqu'où
la
balançoire
Кто
знает,
докуда
качели
Berce
nos
jours
Качают
наши
дни
En
guise
d'adieu
je
dirais
На
прощание
я
скажу,
Comme
un
secret
Как
секрет,
Que
mes
mots
les
plus
vrais
ne
sont
Что
мои
самые
искренние
слова
Jamais
écrits
dans
mes
chansons
Никогда
не
были
написаны
в
моих
песнях.
C'est
du
chiqué,
du
cinéma
Это
показуха,
это
кино,
Des
sentiments
en
chocolat
Чувства
из
шоколада,
C'est
des
histoires
pour
les
enfants
Это
истории
для
детей,
Quand
ils
sont
grands
Когда
они
вырастут.
De
faux
combats,
de
faux
fleurets
Фальшивые
битвы,
фальшивые
шпаги
J'échangerais
Я
бы
обменял
Pour
la
moitié
d'une
pétition
На
половину
петиции
Tous
mes
chants
de
protestation
Все
мои
песни
протеста.
Que
chacun
retrouve
là-bas
Пусть
каждый
найдет
там,
Dans
le
secret
de
sa
vraie
vie
В
тайне
своей
настоящей
жизни,
Ses
vrais
désirs,
ses
vrais
combats
Свои
настоящие
желания,
свои
настоящие
битвы,
Ses
vraies
envies
Свои
настоящие
желания.
Sans
hésiter
je
brûlerais
Без
колебаний
я
сжег
бы
Dans
un
coffret
В
шкатулке
Tous
les
amours
de
mes
chansons
Все
любови
моих
песен
Pour
un
seul
baiser
sur
ton
front
За
один
лишь
поцелуй
на
твой
лоб.
Avant
de
nous
quitter
ce
soir
Перед
тем,
как
нам
расстаться
этим
вечером,
Qui
sait
peut-être
à
tout
jamais
Кто
знает,
может
быть,
навсегда,
Qui
sait
quand
l'œil
du
soleil
noir
Кто
знает,
когда
око
черного
солнца
Doit
se
fermer
Должно
закрыться.
En
guise
d'adieu
je
dirais
На
прощание
я
скажу,
Comme
un
regret
Как
сожаление,
Que
mes
mots
les
plus
vrais
ne
sont
Что
мои
самые
искренние
слова
Jamais
écrits
dans
mes
chansons
Никогда
не
были
написаны
в
моих
песнях.
En
guise
d'adieu
je
dirais
На
прощание
я
скажу,
Comme
un
regret
Как
сожаление,
Que
mes
mots
les
plus
vrais
ne
sont
Что
мои
самые
искренние
слова
Jamais
écrits
dans
mes
chansons
Никогда
не
были
написаны
в
моих
песнях.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Romain Didier, Claude Semal
Album
Délassé
date of release
18-02-2002
Attention! Feel free to leave feedback.