Lyrics and translation Romain Didier - Dès le redoux
Dès
le
redoux
Spring
thaws
Dans
les
torrents
In
the
creeks
Y'a
des
remous
Bring
turmoil
Et
du
courant
And
rapid
streams
Dans
les
prairies
In
the
fields
De
p'tites
fleurs
jaunes
Tiny
yellow
flowers
Pas
très
jolies
Quite
plain
Dès
le
redoux
Spring
thaws
Dans
les
forêts
In
the
woods
La
vie
fourmille
de
secrets
Life
abounds
with
secrets
Chaque
brindille
Every
twig
Cach'
un'
famille
Hides
a
family
De
gens
discrets
Of
discreet
beings
Dès
le
redoux
Spring
thaws
Ont
le
cœur
mou
With
soft
hearts
Et
mous
les
yeux
And
tender
eyes
Leur
air
heureux
Their
radiant
expression
Dès
le
redoux
Spring
thaws
Fait
des
jaloux
Inspire
envy
Tous
des
matous
In
all
the
tomcats
Perdent
leurs
poils
Who
lose
their
fur
Sous
les
étoiles
Under
the
stars
Dès
le
redoux
Spring
thaws
Y'a
c'con
d'
coucou
Bring
that
fool,
the
cuckoo
Qui
fait
cou
cou
Who
coos
Dès
le
redoux,
perdant
raison
Spring
thaws,
losing
our
minds
Les
amants
font
gazou
gazou
sur
le
gazon
Lovers
coo-coo
on
the
grass
La
peau
des
filles
réapparait
dès
le
redoux,
Girls'
skin
reappears
with
the
spring
thaw,
Certaines
avouent
le
faire
exprès
Some
admit
they
do
it
on
purpose
Dès
le
redoux
Spring
thaws
C'est
l'air
de
rien
It's
out
of
nowhere
Que
tout
se
joue
That
everything
changes
Dans
le
jardin
In
the
garden
Chez
les
voisins
At
the
neighbors
Dès
le
redoux
Spring
thaws
C'est
barbecue
Bring
barbecues
Il
faut
semer
We
must
sow
Dès
le
redoux
Spring
thaws
La
mauvais'
herbe
The
weeds
Envahit
tout
Overrun
everything
Dans
les
chaumières
A
hurricane
Passe
un
typhon
Sweeps
through
the
cottages
Les
ménagères
The
cleaning
ladies
Font
tout
à
fond
Do
everything
thoroughly
Et
c'est
la
guerre
And
it's
war
A
la
poussière
Against
the
dust
Dans
les
maisons
Inside
the
houses
Dès
le
redoux
Spring
thaws
Ont
des
horaires
Work
around
the
clock
De
tortionnaires
Like
torturers
Le
cou
tordu
Necks
twisted
KO
debout
Knocked
out
standing
up
Dès
le
redoux
Spring
thaws
Dès
le
redoux
perdant
raison
Spring
thaws,
losing
our
minds
Les
amants
font
gazou
gazou
sur
le
gazon
Lovers
coo-coo
on
the
grass
La
peau
des
filles
réapparait
dès
le
redoux,
Girls'
skin
reappears
with
the
spring
thaw,
Certaines
avouent
le
faire
exprès
Some
admit
they
do
it
on
purpose
Dès
que
les
cieux
As
the
heavens
Sont
moins
soucieux
Are
less
burdened
Au
coin
des
rues
On
the
street
corners
Sont
moins
bourrus
Are
less
harsh
Dès
le
redoux
Spring
thaws
Rôde
l'idée
Bring
the
idea
C'est
le
redoux
It's
spring
thaw
Et
les
huissiers
And
bailiffs
En
mettent
un
coup
Hit
hard
Dès
le
redoux,
perdant
raison
Spring
thaws,
losing
our
minds
On
peut
retrouver
son
plumard
sur
le
goudron
You
might
find
your
mattress
on
the
asphalt
Et
ses
armoires
sur
le
trottoir
And
your
armoires
on
the
sidewalk
Dès
le
redoux
c'est
la
saison
des
expulsions
Spring
thaw
is
eviction
season
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Romain Didier, Pascal Mathieu
Attention! Feel free to leave feedback.