Romain Didier - La Retraite - translation of the lyrics into Russian

La Retraite - Romain Didiertranslation in Russian




La Retraite
Пенсия
Tiens c'est le fond de la bouteille
Вот и допили бутылку до дна,
Ça y est nous voilà vieux ma vieille
Вот и стали мы стариками, старушка моя.
Des vrais vieux qui trient les lentilles
Настоящими стариками, перебирающими чечевицу,
Des vieux de la tête aux béquilles
Стариками от головы до костылей.
Tiens voilà le bout de la rue
Вот и конец улицы,
On souffle comm' qui l'aurait cru
Мы выдохнули, кто бы мог подумать,
Du temps qu'on vivait à grand pas
В те времена, когда мы жили на полную катушку,
Du temps qu'on leur en voulait pas
В те времена, когда мы не злились на них,
Aux étoiles de disparaître
На звезды, что исчезают.
La retraite
Пенсия.
T'as beau dire qu'on nous rend le cœur
Ты можешь говорить, что нам вернули сердце,
Une fois vidé du meilleur
После того, как вынули всё самое лучшее,
Qu'ils ont pris le tronc et la force
Что они забрали ствол и силу,
Qu'ils ne rapportent que l'écorce
Что вернули только кору.
N'empêche c'est déjà moins con
Тем не менее, это уже не так глупо,
Que soit consigné le flacon
Что бутылка сдана,
Qu'après le festin on nous laisse
Что после пира нам оставили
Les arêtes de la vieillesse
Кости старости.
Le temps d'finir la cigarette
Время докурить сигарету.
La retraite
Пенсия.
Tout ici a la soixantaine
Здесь всё под шестьдесят,
Ce café-là sent la verveine
Это кафе пахнет вербеной.
"Je t'aime" enfile ses chaussons
люблю тебя" надевает тапочки,
L'amour jette son paillasson
Любовь бросает свой коврик у двери.
Et la tête tourne soudain
И голова вдруг кружится,
À relire le papier peint
Когда перечитываешь обои,
mille fois les chasseurs tuent
Где тысячи раз охотники убивают
Un grand cerf qui cherchait l'issue
Большого оленя, который искал выход
Entre la porte et la fenêtre
Между дверью и окном.
La retraite
Пенсия.
Il paraît qu'à un certain âge
Говорят, что в определенном возрасте
Plus ou moins l'esprit déménage
Разум более или менее съезжает,
Et qu'on a la raison qui tangue
И что разум качается,
Et des cheveux blancs sur la langue
И седые волосы появляются на языке.
Nous on doit être centenaires
Мы, должно быть, столетние,
À rêver du bout de la terre
Мечтаем о краю земли,
Avoir des envies de Pérou
Хотим в Перу,
Et entendre au dessus du trou
И слышим над ямой
Ce bruit de pelletées qu'on jette
Этот звук бросаемых лопат.
La retraite
Пенсия.
Le soir descend partons d'ici
Вечер спускается, пойдем отсюда,
Faudrait pas qu'il nous trouve assis
Не хватало, чтобы он застал нас сидящими здесь.
Si on larguait les bibelots
Если мы бросим безделушки,
Tout tiendrait dans un sac-à-dos
Всё поместится в рюкзак.
Regarde: on tend le bras et hop!
Смотри: протягиваем руку и оп!
Ils appellent ça l'auto-stop
Они называют это автостопом.
Tant pis si on n'a pas de Jeans
Даже если у нас нет джинсов,
Si cette conne s'imagine
Если эта дурочка воображает,
Qu'avec elle le cœur s'arrête
Что с ней сердце остановится.
La retraite
Пенсия.
Adieu le lit, salut Madrid
Прощай кровать, привет Мадрид!
On pose pas longtemps nos rides
Мы ненадолго присядем, отдохнём от морщин.
Pour peu qu'on se démerde bien
Если немного постараемся,
On s'ra à Tolède demain
Завтра будем в Толедо.
À regarder les ombres lentes
Смотреть, как медленные тени
Éteindre les maisons brûlantes
Гасят пылающие дома.
Salut l'oranger sur la cour
Привет, апельсиновое дерево во дворе,
Salut la paresse des jours
Привет, леность дней.
J'avais hâte de connaître
Я так хотел узнать,
La retraite
Что такое пенсия.
Tiens c'est le fond de la bouteille
Вот и допили бутылку до дна,
Ça y est nous voilà vieux, ma vieille
Вот и стали мы стариками, старушка моя.





Writer(s): allain leprest


Attention! Feel free to leave feedback.