Romain Didier - La flemme - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Romain Didier - La flemme




La flemme
Лень
Allongé sur le lit je suis vif qu'un' plante
Лежу на кровати, словно растение,
Un' musique en mineur me maintient réveillé
Лишь музыка минорная не даёт мне уснуть.
La voisine me massacre depuis treize heur's trente
Соседка мучает меня уже тринадцать с половиной часов,
L'un' des plus jolies valses de Romain Didier
Одним из красивейших вальсов Ромена Дидье.
Mais malgré le supplice de la répétition
Но, несмотря на пытку повторением,
J'arrive à m'assoupir au son du métronome
Я умудряюсь задремать под звук метронома.
A l'instar du poète qui a toujours raison
Подобно поэту, который всегда прав,
Je déclare que la flemme est l'avenir de l'homme
Я заявляю: лень будущее человечества.
Par quelle aberration faudrait-il que je bouge
Какая нелепость я должен двигаться?
Je sais qu'un crustacé m'attend dans le frigo
Знаю, что в холодильнике меня ждёт ракообразное,
Trois minutes de cuisson et il deviendra rouge
Три минуты варки и оно станет красным.
Je le dégusterai au frais dans le patio
Я отведаю его в прохладе патио.
Même s'il faut sacrifier à l'alimentation
Даже если приходится жертвовать ради питания,
Rien ne sert de souffrir pour être gastronome
Не стоит страдать, чтобы быть гурманом.
A l'instar du poète qui a toujours raison
Подобно поэту, который всегда прав,
Je déclare que la flemme est l'avenir de l'homme
Я заявляю: лень будущее человечества.
Par une telle chaleur, c'est une vraie battante
В такую жару это настоящее наказание
Cette mouche qui bourdonne autour du plafonnier
Эта муха, что жужжит у потолка.
J'aimerais toutefois que toute affaire cessante
Я бы хотел, чтобы, оставив все дела,
Elle fasse comme moi et aille se coucher
Она последовала моему примеру и отправилась спать.
Et qu'une fois allongée, elle compte les moutons
И чтобы, улёгшись, считала овец,
Chaque mouton compté est un' bête de somme
Ведь каждая сосчитанная овца это рабочая скотина.
A l'instar du poète qui a toujours raison
Подобно поэту, который всегда прав,
Je déclare que la flemme est l'avenir de l'homme
Я заявляю: лень будущее человечества.
Il paraît que c'est rien que je sais le mieux faire
Говорят, это единственное, что я умею делать лучше всего,
J'aurais même du talent pour l'immobilité
У меня даже талант к неподвижности.
Alors dans la pénombre au fond de mon repère
Поэтому в полумраке, в глубине своего убежища,
Je reste intensément dans l'inactivité
Я пребываю в состоянии полного бездействия.
Si mon pouls se maintient à trente-deux pulsations
Если мой пульс сохранится на уровне тридцати двух ударов,
Je laiss'rai mon esprit partir vers les Dom-Tom
Я позволю своему разуму отправиться в заморские владения.
A l'instar du poète qui a toujours raison
Подобно поэту, который всегда прав,
Je maintiens que la flemme est l'avenir de l'homme
Я утверждаю: лень будущее человечества.
Allongé sur le lit je suis vif qu'un' plante
Лежу на кровати, словно растение,
Un' musique en mineur me maintient réveillé
Лишь музыка минорная не даёт мне уснуть.
La voisine massacre depuis treize heur's trente
Соседка мучает меня уже тринадцать с половиной часов,
L'u' des plus jolies valses de Romain Didier
Одним из красивейших вальсов Ромена Дидье.
Un' valse qu'il a écrite un matin en cal'çon
Вальсом, который он написал однажды утром в кальсонах,
En cinq minutes chrono sans même un coup de gomme
За пять минут, без единой помарки.
Mis à part la voisine en pleine obstination
Если не считать соседку с её упорством,
On sait tous que la flemme est l'avenir de l'homme
Все мы знаем, что лень будущее человечества.





Writer(s): Romain Didier, Pascal Mathieu


Attention! Feel free to leave feedback.