Romain Didier - Les libellules - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Romain Didier - Les libellules




Les libellules
Стрекозы
Au lit les libellules
Спать пора, стрекозы,
La nuit tombe au galop
Ночь мчится вскачь.
Les insectes stridulent
Насекомые стрекочут,
Et n'y vont pas mollo
Не умолкают всласть.
La lune est un halo
Луна как ореол,
Pour l'instant minuscule
Пока еще мала.
J'entends les trémolos
Слышу, как дрожит
D'un hibou qui hulule
Ухающей совы хвала.
C'est l'heure de te rejoindre
Время тебя проведать,
Au creux du bungalow
В уютном бунгало.
C'est des choses la moindre
Это меньшее, что я могу,
J'arrive en pédalo
Плыву на веслах я легко.
Je m'arrête au point d'eau
Останавливаюсь у воды,
Pour tes beaux yeux ma belle
Для глаз твоих, моя звезда,
Il me faut un cadeau
Нужен особый дар,
Et pas des gants d'vaisselle
И перчатки не вариант.
Je n'ai pas assez d'or
У меня мало золота,
Mais j'ai une autre idée
Но есть идея другая:
J'ai vu dans l'eau qui dort
В воде спящей увидел я,
Un bouquet d'orchidées
Орхидей чудный букет.
C'est dans les eaux ridées
В водах неподвижных,
Qui stagnent vers le bord
Что у берега стоят,
Que poussent les orchidées
Растут орхидеи белые,
Blanches que tu adores
Что так тебе нравятся, говорят.
Au nid les hirondelles
В гнездах ласточки спят,
Dodo les colibris
И колибри дремлют,
La tête sous un' aile
Голову под крыло пряча,
Laissez glisser la nuit
Позвольте ночи уйти.
Vous, nocturnes bestioles
Вы, ночные создания,
Glabres ou bien velues
Без волос иль в шубках,
Lumineuses lucioles
Светлячки сияющие,
Merci d'être venues
Спасибо, что пришли.
Je vous fais de la main
Машу вам рукой,
Un geste de salut
В знак приветствия,
En prenant le chemin
И иду по тропинке,
Qui court dans les talus
Что бежит по склонам,
Et mène à mon élue
И ведет к моей милой,
Qui de ma vie se mêle
Что жизнью моей правит,
Puisque mon dévolu
Ведь всю свою любовь
Je l'ai jeté sur elle
Я ей отдал.
Les rongeurs des marais
Обитатели болот,
Que ma chanson effare
Кого песня моя пугает,
Font des raz-de-marée
Устраивают приливы
Entre les nénuphars
Среди кувшинок нежных.
Aux dernières lueurs
В последних лучах дня
Valsent les hannetons
Кружатся майские жуки.
Je suis une âme sœur
Я родственная душа,
Prise à ton hameçon
Пойманная на твой крючок.
J'arrive au pied du lit
Я у твоей кровати,
tu te loves nue
Где ты лежишь нагая,
Un peu comm' un OVNI
Словно НЛО,
Qui tomberait des nues
С небес упавший случайно.
Je rentre dans les draps
Забираюсь под одеяло,
Un peu intimidé
Немного робея.
Tu nous prends dans tes bras
Ты заключаешь нас в обьятья,
Moi et mes orchidées
Меня и мои орхидеи.
Au lit le monde entier
Спать пора, весь мир,
Ce n'est plus le moment
Не время бодрствовать.
Allez tous vous coucher
Ложитесь все,
Mêm' vous, les chats huants
Даже вы, совы,
Allez veiller ailleurs
Отправляйтесь сторожить,
Ce qui dort alentour
Тех, кто спит вокруг.
Laissez-nous au bonheur
Оставьте нас наедине
De cette nuit d'amour
С блаженством этой ночи.
La la la la la ...
Ла-ла-ла-ла-ла...





Writer(s): Romain Didier, Pascal Mathieu


Attention! Feel free to leave feedback.