Romain Didier - Pétasse Blues - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Romain Didier - Pétasse Blues




Pétasse Blues
Тоска стервы
Quand elle se baigne dans sa piscine
Когда ты плещешься в своем бассейне,
Comme Ursula dans Docteur NO
Как Урсула в фильме про агента 007,
Elle a l'monoï qui dégouline
И масло монои стекает по твоей коже,
Moi j'pense au drame de l'Amoco
Я думаю о крушении танкера «Амоко».
Elle vit dans du béton de riche
Ты живешь в дорогих бетонных стенах,
Une résidence au nom Angliche
В резиденции с иностранным названием.
Si elle dit " green " au lieu d'pelouse
Ты говоришь "green" вместо "лужайка",
C'est sûr qu'elle est de Pétasse-blues
И я понимаю - ты настоящая стерва.
Elle fait ses courses en jogging blanc
На шоппинг ты ездишь в белом спортивном костюме,
Reebok Ray-ban et Range Rover
В Ray-Ban от Reebok, на Range Rover.
Y a tout dehors et j'crois qu'dedans
У тебя все напоказ, а внутри, кажется,
Y a un silence à vous faire peur
Пустота, от которой становится страшно.
Quand elle a des moments d'absence
Когда ты уходишь в себя,
Et qu'on lui d'mande à quoi elle pense
И я спрашиваю, о чем ты думаешь,
Si elle répond: " J'suis son épouse "
Ты отвечаешь: - его жена".
C'est sûr qu'elle est de Pétasse-blues
И я понимаю - ты настоящая стерва.
Elle est branchée Astrologie
Ты увлекаешься астрологией,
C'est son combat, son coin secret
Для тебя это целый мир, твоя тайна.
Elle peut pas voir quelqu'un sans lui
Ты ни с кем не можешь общаться,
Demander de quel signe il est
Не узнав сначала его знак зодиака.
Si elle te parle des signes d'eau
Ты рассказываешь мне о знаках воды,
Comme Gilles de Gènes de ses travaux
Как Жиль де Рен о своих злодеяниях.
Laisse-la te réciter les douze
Ты готова перечислить все двенадцать,
C'est sûr qu'elle est de Pétasse-blues
И я понимаю - ты настоящая стерва.
La faim dans l'monde ça la déprime
Тебя удручает голод в мире,
Elle lui préfère la vie des stars
Тебе ближе жизнь кинозвезд.
Chez elle y a tout qui fait régime
У тебя дома все на диете,
Faut voir c'qu'on lit sous les séchoirs
Надо видеть, что творится у тебя под феном!
En habitant au d'ssus de Valence
Живя в Валенсии,
Même en prenant six mois de vacances
Даже проводя полгода в отпуске,
Si elle est noire douze mois sur douze
Ты умудряешься быть загорелой двенадцать месяцев в году,
C'est sûr qu'elle est de Pétasse-blues
И я понимаю - ты настоящая стерва.
Elle se regarde dans son miroir
Ты смотришься в зеркало -
Y a guère que qu'elle réfléchisse
Похоже, это единственное место, где ты думаешь.
A tout hasard elle broie du noir
Ты снова вся в черном,
Des fois qu'le noir ça la mincisse
Иногда тебе кажется, что оно стройнит.
Il faut pour qu'une pétasse me plaise
Чтобы мне понравилась стерва,
Qu'elle fume, qu'elle boive et qu'elle...
Она должна курить, пить и ...
J'en vois deux trois qui sont jalouses
Я вижу, как завидуют некоторые,
C'est p't'être qu'elles sont de Pétasse-blues
Наверное, потому что они тоже - стервы.





Writer(s): romain didier


Attention! Feel free to leave feedback.