Lyrics and translation Romain Didier - Vie de femme
Vie de femme
Жизнь женщины
T'as
laissé
sans
regrets
ton
dernier
jeux
de
billes
Ты
оставила
без
сожаления
свой
последний
набор
шариков
Et
la
cour
de
l'école
et
tes
robes
de
p'tite
fille
И
школьный
двор,
и
свои
платья
маленькой
девочки
Avec
une
envie
folle
d'aller
brûler
tes
ailes
С
безумным
желанием
обжечь
свои
крылья
T'as
quitté
à
cloche-pied
ta
dernière
marelle
Ты
на
цыпочках
ушла
со
своей
последней
классики
T'as
appris
de
l'amour
c'qu'on
en
voit
dans
les
rêves
Ты
узнала
о
любви
то,
что
видишь
во
снах
Et
c'qu'en
disent
les
garçons
quand
ils
gercent
vos
lèvres
И
то,
что
говорят
мальчики,
когда
касаются
твоих
губ
T'as
appris
plus
encore
les
hommes
et
leurs
silences
Ты
узнала
еще
больше:
мужчин
и
их
молчание
Et
cette
plaie
qu'ils
ouvrent
avec
indifférence
И
эту
рану,
которую
они
открывают
с
безразличием
T'as
bradé
ton
enfance
t'as
mis
ton
coeur
en
solde
Ты
распродала
свое
детство,
ты
выставила
свое
сердце
на
продажу
T'as
joué
au
grand
amour
et
tu
l'touches
dans
l'désordre
Ты
играла
в
большую
любовь,
и
ты
получаешь
ее
в
беспорядке
Quand
tu
veux
tout
quitter
t'as
trop
peur
de
t'faire
mal
Когда
ты
хочешь
все
бросить,
ты
слишком
боишься
боли
Elles
sont
lourdes
à
tourner
les
pages
d'un
carnet
d'bal
Так
тяжело
переворачивать
страницы
альбома
для
балов
Quand
tu
pars
à
la
mer
tu
penses
voyage
de
noces
Когда
ты
едешь
к
морю,
ты
думаешь
о
свадебном
путешествии
Quand
t'arrives
y'a
rien
d'autre
que
l'bon
air
pour
les
gosses
Когда
ты
приезжаешь,
там
нет
ничего,
кроме
свежего
воздуха
для
детей
Alors
tu
pleures
un
peu
tout
au
fond
sans
une
larme
Тогда
ты
немного
плачешь
глубоко
внутри,
без
слез
Tu
apprends
à
vieillir
comme
vieillissent
les
femmes
Ты
учишься
стареть,
как
стареют
женщины
Entre
l'homme
en
photo
sur
la
table
de
nuit
Между
мужчиной
на
фотографии
на
ночном
столике
Et
ce
corps
familier
allongé
sur
le
lit
И
этим
знакомым
телом,
лежащим
на
кровати
Y'a
trente
ans
d'bouts
d'ficelle
abîmés
par
le
temps
Лежат
30
лет
обрывков
веревок,
потрепанных
временем
Pour
maintenir
au
port
un
bateau
qui
fout
l'camp
Чтобы
удержать
в
порту
уплывающий
корабль
T'as
pas
vu
l'temps
passer
les
enfants
ont
grandi
Ты
не
заметила,
как
летит
время,
дети
выросли
Tu
les
vois
moins
souvent
juste
pour
garder
les
p'tits
Ты
видишься
с
ними
реже,
только
чтобы
присматривать
за
малышами
Et
tu
vieillis
sans
haine
comme
a
vieilli
ta
mère
И
ты
стареешь
без
ненависти,
как
старела
твоя
мать
Vaincue
par
le
miroir
sans
avoir
fait
la
guerre
Побежденная
зеркалом,
не
начав
войну
Vaincue
par
le
miroir
sans
avoir
fait
la
guerre
Побежденная
зеркалом,
не
начав
войну
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Romain Didier
Attention! Feel free to leave feedback.