Romain Humeau - Ce soir les gens - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Romain Humeau - Ce soir les gens




Ce soir les gens
Tonight, the people
La ville s'embrasait le temps d'une Gitane
The city was ablaze with the time of a Gypsy
Au lointain bleu-pétrole, butane...
In the distant blue-petrol, butane...
J'usine...
I'm working hard...
Pour les sunlights de Sodome
For the sunlights of Sodom
Ouvriers, ouvrières dans la ruche infernale
Workers, laborers in the infernal hive
Mains et poumons du grand capital théâtre d'ombres...
Hands and lungs of the big capital theater of shadows...
Quand la machine recrache l'homme
When the machine spits out the man
Ce soir, les gens
Tonight, you people
Vents en bataille
Windswept
Silhouettes découpent la nuit bleue de travail
Silhouettes cut out the blue night of work
Hit the roof
Hit the roof
Ce soir, les gens
Tonight, you people
Nuée de nerfs
Cloud of nerves
Retiens ton souffle
Hold your breath
Je ravitaille en or bien des corbeaux d'azur
I supply gold to many azure crows
Tout feux, tout flamme en hydrocarbures... affolées...
All fires, all flames in hydrocarbons... burning...
Nos chimères captives rongent les murs
Our captive chimeras gnaw at the walls
Ce soir, les gens
Tonight, you people
Vents en bataille
Windswept
Silhouettes découpent la nuit bleue de travail
Silhouettes cut out the blue night of work
Hit the roof
Hit the roof
Ce soir, les gens
Tonight, you people
Bout d'orage
Storm front
Pointe au barouffe
Heading for a brawl
Ce soir, les gens
Tonight, you people
Nuée de nerfs
Cloud of nerves
Retiens ton souffle
Hold your breath
Les cheveux de I 'amour qui coiffaient ton épaule...
The hair of the love that capped your shoulder...
Désormais
From now on
Grouillent et rampent en spasmes
Squirm and crawl in spasms
Out of control... Mégalopoles
Out of control... Megalopolises
Dans I 'atmosphère saturée d'ondes
In the atmosphere saturated with waves
Tu voudrais arrêter le monde...
You want to stop the world...
Ce soir, les gens
Tonight, you people
Vents en bataille
Windswept
Silhouettes découpent la nuit bleue de travail
Silhouettes cut out the blue night of work
Hit the roof
Hit the roof
Ce soir les gens
Tonight, you people
Aux éclairs
In the lightning
L'odeur du souffre
The smell of sulfur
Ce soir, les gens
Tonight, you people
Bout d'orage
Storm front
Pointe au barouffe
Heading for a brawl
Ce soir, les gens
Tonight, you people
Nuée de nerfs
Cloud of nerves
Retiens ton souffle
Hold your breath
Et dans I 'atmosphère saturée d 'ondes
And in the atmosphere saturated with waves
Toi, tu voudrais arrêter le monde...
You want to stop the world...





Writer(s): Romain Dominique Humeau


Attention! Feel free to leave feedback.