Romain Humeau - Leurs échines - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Romain Humeau - Leurs échines




Leurs échines
Их изгибы
Dans la crinière des filles
В гривах девушек
Il y a des trains qui déraillent
Есть поезда, что сходят с рельс,
Tu y cherches un trésor
Ты ищешь там сокровища,
Tu y trouves un mystère
А находишь тайну.
Tu ne crains plus la mort
Ты больше не боишься смерти,
Comme tu ne crains plus les chiens de l'enfer
Как не боишься адских псов.
Désormais, tu ne sais rien
Теперь ты ничего не знаешь.
Dans les cheveux des filles
В волосах девушек
Bien des chevaux défaillent
Так много лошадей спотыкаются.
Leur planète, un regard
Их планета - это взгляд,
Soluble dans les airs
Растворяющийся в воздухе,
Et à bien des égards
И во многих отношениях,
Comme pour celui de cette biche - panthère
Как и взгляд той лани-пантеры,
Ils s'emballent et cavalent en déglingue
Они несутся вскачь, обезумев,
Avec l'espoir de planter leurs seringues
С надеждой вонзить свои шприцы.
Le long de leurs échines
Вдоль их спин
Il y a en a des batailles
Так много битв,
Et bien des frissons
И столько мурашек
S'y laissent mourir
Умирают,
Et tout le long de leurs échines
И вдоль их спин
C'est aussi des murailles
Тянутся стены,
Par delà lesquelles
За которыми
Tout est avenir
Лежит лишь будущее.
Dans la main d'une fille
В руке девушки,
Qui parfois se referme
Которая иногда сжимается в кулак,
Abriter les solitudes
Чтобы укрыть одиночество,
Inquiéter les certitudes
Всколыхнуть уверенность,
Et de fêlures en fêlures
И от трещины к трещине
Rien n'est plus sage que de n'être jamais mûr
Нет ничего мудрее, чем оставаться незрелым,
Comme ces hordes de chevaux sauvages
Как те табуны диких лошадей,
Qui hennissent de travers
Что ржут невпопад.
Le long de leurs échines
Вдоль их спин
Tu t'en es pris des murs
Ты столько раз натыкался на стены
Dans leurs nuits bleu Saphir
В их сапфировых ночах,
Toutes aussi obscures
Таких же темных,
Qu'était l'objet du désir
Как и предмет твоего желания.
Dans le sexe des filles
В женском лоне,
Comme la nuit étincelle
Словно искрящаяся ночь,
Arborer la naissance
Расцветает рождение,
Comme une arborescence
Словно ветвистое дерево,
De couloirs exigus
С тесными коридорами
Pour un monde qui depuis longtemps ne va plus
Для мира, который давно уже не тот.
ça t'empêchera pas d'aimer
Но это не помешает тебе любить.
Le long de leurs échines
Вдоль их спин
Tout est avenir
Лежит лишь будущее,
Le meilleur et le pire
И лучшее, и худшее.





Writer(s): romain humeau


Attention! Feel free to leave feedback.