Lyrics and translation Romain Humeau - Paris
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu
es
d'un
froid
tout
sale
Ты
холодна
какой-то
грязной
стужей,
Qui
de
gare
en
gare
Что
от
вокзала
и
до
вокзала,
Porté
par
vents
Гонимая
ветрами
Et
courants
de
la
Seine
И
теченьем
Сены,
Ramène
sa
bougne
à
facettes
Снова
тащит
свою
многогранную
задницу
Haussmanniennes
По
османовским
проспектам.
Café
du
commerce
Кафе,
лавки,
Brèves
de
comptoir
Слухи
за
стойкой.
Souvent
mal
aimable
Часто
неприветливая,
L'oeil
besognant
l'asphalte
Взглядом
ощупываешь
асфальт,
Comme
traquant
les
fantômes
Словно
выслеживая
призраков
En
toi
même
В
самой
себе,
Quand
pour
la
France
de
l'Avare
Но
для
жадной
до
зрелищ
Франции
Henri
se
plie
en
quatre
Анри
гнётся
в
три
погибе,
Tu
n'es
plus
qu'un
sourire
И
ты
снова
всего
лишь
улыбка
À
la
traîne
В
самом
конце.
J't'aime
bien
quand
même
Я
всё
равно
люблю
тебя.
.J't'aime
bien
quand
même
Я
всё
равно
люблю
тебя.
Poubelle
d'atmosphère
Ты
- мусорный
бак
атмосферы,
Quand
bien
même
le
seizième
s'y
parfume
Хотя
даже
шестнадцатый
округ
благоухает
в
тебе.
Taries
les
sources
de
Guerlain
Истощились
источники
Guerlain,
Dewaere,
Arletty,
Quai
des
brumes
Dewaere,
Arletty,
Набережная
туманов.
Ministres
au
travail
Министры
за
работой,
Procédures
en
cours
Процедуры
в
процессе.
Et
dans
le
smog,
hipsters
et
banques
И
в
смоге,
хипстеры
и
банкиры
Après
leurs
queues,
courent
Бегут
за
своими
хвостами.
Paris,
palanquin
des
larmes
Париж,
паланкин
слёз,
J't'aime
bien
toujours
Я
всё
ещё
люблю
тебя.
J't'aime
bien
toujours
Я
всё
ещё
люблю
тебя.
Araignée
cathédrale
Ты
- паучиха-собор.
Résignée,
Notre
Dame
se
voûte
Покорная,
Нотр-Дам
склоняется
Sur
fleuve
pas
cool
Над
хмурой
рекой.
Marine:
Bouarram,
Oussekine,
tu
te
rappelle?
Моряк:
Буаррам,
Уссекин,
помнишь?
Et
si
ton
ventre
gargouille
И
если
твой
живот
урчит
De
mille
I
phones
sur
écoute
От
тысячи
прослушивающих
айфонов,
Pense
à
tous
ces
poètes
que
tu
excitas
Подумай
о
всех
этих
поэтах,
которых
ты
взволновала,
Petite
chienne
Сучка
ты
эдакая.
Paris,
moi
qui
n'en
suis
pas
Париж,
а
я
ведь
не
твой,
Ben,
j'te
prends
quand
même
Но
всё
равно
беру
тебя,
J'te
prends
quand
même
Всё
равно
беру
тебя.
Sacro-saints
médias
Свято-святые
СМИ,
Détenteurs
du
monopole
bon
goût
Монополисты
хорошего
вкуса,
Comme
s'il
n'y
en
avait
qu'un
Словно
он
один
на
всех,
Et
que
ta
vie
était
dingue
И
твоя
жизнь
просто
сногсшибательна.
Cultures
asséchées
Культуры
высосаны
Par
tes
consensus
mous
Твоими
вялыми
компромиссами.
Folies,
diversités
Глупости,
разнообразие
-
Que
baveux
et
pisse-lignes
tringlent
Всё
треплют
болтуны
и
писаки.
Trou
de
baltringues
Яма
бездарей,
Trou
de
baltringues
Яма
бездарей.
Si
de
ma
Perle
d'Aquitaine
Если
из
моей
Аквитанской
жемчужины,
Belle
endormie,
l'horizon
est
crème
Спящей
красавицы,
открывается
сливочный
горизонт,
Entre
deux
clochards,
bobos,
cru
bourgeois
То
между
двумя
бомжами,
хипстерами,
сытыми
буржуа
Et
rockers
déboulent
...
Du
club
House...
И
рокерами
вваливаются...
Из
клубного
дома...
Mais
ici,
souvent
Но
здесь,
часто,
Les
mômes
s'bidonnent
comme
baleine
Детишки
веселятся,
как
киты
Au
temps
de
ta
superbe
Во
времена
твоего
величия,
Emportée
par
la
foule
Увлечённые
толпой.
Car
Paris,
nue
sous
ton
manteau
de
peine
Ведь
Париж,
обнажённый
под
своим
плащом
печали,
C'est
toi
la
plus
jolie
Ты
самая
красивая.
C'est
toi
la
plus
jolie
Ты
самая
красивая.
C'est
toi
la
plus
jolie
Ты
самая
красивая.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Romain Dominique Humeau
Album
Paris
date of release
09-09-2016
Attention! Feel free to leave feedback.