Romain Humeau - S'enflammer - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Romain Humeau - S'enflammer




Ô combien j'aimerais, chaque seconde
О, как бы мне хотелось каждую секунду
Être foutu de me dépasser
Будь проклят, если превзойдешь меня
Toucher du bout des sens, le bout des mondes
Прикоснуться к краю чувств, к краю миров
Qui, c'est sûr, abondent en trésors cachés
Которые, несомненно, изобилуют скрытыми сокровищами
Ô combien j'aimerais m'arracher à moi-même
О, как бы мне хотелось оторваться от себя.
Monter au créneau que çà puisse te faire marrer
Заберись в нишу, чтобы это тебя позабавило.
Ici tout nous dépasse hormis nous-même
Здесь все выходит за рамки нас самих
Comme autant de tâches
Как много задач
Dans leurs limites vautrées
В их поганых границах
Est-ce que le coeur reste de braise pour
Осталось ли сердце от тлеющих углей, чтобы
S'enflammer
Воспламениться
Se consumer
Тлеть
Enfin faire un truc nécessaire
Наконец-то сделать что-то необходимое
S'enflammer
Воспламениться
Comme autant de feux, comme autant de volontés
Как много огней, как много воли
Comme quand l'amour palpite dans un courant d'air
Как когда любовь пульсирует на сквозняке
Et dans les pires banlieues de l'âme
И в худших предместьях души
Il y a comme des sentiments
Есть как чувства
Des bagnoles qui crament
Грохочущие машины
Sous-jacent, c'est sous-jacent
В основе лежит то, что лежит в основе
Cet espoir qui dégueule et chemine
Эта отвратительная Надежда, идущая по пятам
Le long de tes poils hérissés
Вдоль твоих колючих волос
C'est pas les prix de camaraderie
Это не призы товарищества.
Quand les camarades ne veulent
Когда товарищи не хотят
En goûter que l'usufruit
По вкусу только узуфрукт
Et que le ver y est
И что червь там
Alors est-ce que le coeur reste de braise pour
Итак, осталось ли сердце от тлеющих углей, чтобы
S'enflammer
Воспламениться
Se consumer
Тлеть
Enfin faire un truc nécessaire
Наконец-то сделать что-то необходимое
S'enflammer
Воспламениться
Comme autant de feux, comme autant de volontés
Как много огней, как много воли
S'enflammer
Воспламениться
Se laisser visiter Enfin faire un truc nécessaire
Позволить себе посетить, наконец, сделать что-то необходимое
S'enflammer
Воспламениться
Comme autant de feux, comme autant de volontés
Как много огней, как много воли
Comme quand l'amour palpite dans un courant d'air
Как когда любовь пульсирует на сквозняке
Ô combien j'aimerais m'arracher à moi-même
О, как бы мне хотелось оторваться от себя.
La brûlure souveraine,
Суверенный ожог,
Et des nids de scorpions qui la ramènent
И гнезда Скорпионов, которые возвращают ее
Hors de moi c'est la nuit qui remue
Вне меня это ночь, которая шевелится
Hors de moi, c'est la chair fredonnée
Вне меня это напевная плоть.
Tuer les heures, me rejoindre et me dépasser
Убить часы, присоединиться ко мне и обогнать меня
Est-ce que mon coeur reste de braise pour
У моего сердца остались угли, чтобы
S'enflammer
Воспламениться
Se consumer
Тлеть
Enfin faire un truc nécessaire
Наконец-то сделать что-то необходимое
S'enflammer
Воспламениться
Comme autant de feux, comme autant de volontés
Как много огней, как много воли
S'enflammer
Воспламениться
Se laisser visiter
Позволить себе посетить
Comme autant de feux, comme autant de volontés
Как много огней, как много воли
S'enflammer
Воспламениться
Se consumer
Тлеть
Comme quand l'amour palpite dans un courant d'air
Как когда любовь пульсирует на сквозняке
Ô combien j'aimerais m'arracher à moi même
О, как бы мне хотелось оторваться от себя.





Writer(s): romain humeau


Attention! Feel free to leave feedback.