Lyrics and translation Romain Humeau - Saragosse
Sur
les
longs
chemins
bleus
de
Saragosse
По
длинным
голубым
дорогам
Сарагосы
Nymphes
et
lubies
traînent
leurs
carrosses
Нимфы
и
причуды
тащат
свои
вагоны
Et
comme
dans
le
manuscrit
И
как
в
рукописи
Un
songe
m'envahit
Меня
одолевает
сон
Dare
dare
Осмелюсь
осмелиться
Mille
nuées
de
beautés
fauves
hystériques
Тысяча
облаков
истеричных
рыжевато-коричневых
красоток
Ondulent
lascives
en
arrière
boutique
Развевающиеся
похотливые
девицы
в
подсобке
Halètent
les
succubes
Задыхаются
суккубы
Tuners
gueulent
à
pleins
tubes
Тюнеры
орут
на
полную
катушку
Who
set
my
head
on
fire?
Кто
поджег
мою
голову?
Who
set
my
head
on
fire?
Кто
поджег
мою
голову?
L'm
just
a
kinda
Cuckoo
Я
просто
немного
не
в
себе
Body
and
soul
in
the
glue
Тело
и
душа
в
клею
Who
set
my
head
on
fire?
Кто
поджег
мою
голову?
Who
set
my
head
on
fire?
Кто
поджег
мою
голову?
Ping,
when
everybody's
Pong
Пинг-понг,
когда
все
играют
в
понг
Ô
sweet
dreams,
you
drive
me
wrong
- сладких
снов,
ты
сводишь
меня
с
ума.
Can't
you
see?
Разве
ты
не
видишь?
Got
the
same
camel
in
the
back
and
front
of
me
Сзади
и
спереди
у
меня
один
и
тот
же
верблюд.
Globe
trotteur
en
traversées
immobiles
Globe
trotteur
en
traversées
неподвижен
S'en
viennent
me
chevaucher
cent
sybilles
Ты
знакома
со
мной,
кавалер
сивилл
Cloportes
et
jaretelles
Клопорты
и
жаретели
Sofas,
singeries
fines
Диваны,
столовые
приборы.
Who
set
my
head
on
fire?
Кто
поджег
мою
голову?
Who
set
my
head
on
fire?
Кто
поджег
мою
голову?
I'm
just
a
kinda
Cuckoo
Я
просто
немного
не
в
себе
Body
and
soul
in
the
stew
Тело
и
душа
в
рагу
Who
set
my
head
on
fire?
Кто
поджег
мою
голову?
Who
set
my
head
on
fire?
Кто
поджег
мою
голову?
Ping,
when
everybody's
Pong
Пинг-понг,
когда
все
играют
в
понг
Ô
sweet
dreams,
you
drive
me
wrong
- сладких
снов,
ты
сводишь
меня
с
ума.
Can't
you
see?
Разве
ты
не
видишь?
Got
the
same
oamel
in
the
back
and
front
of
me
Сзади
и
спереди
у
меня
один
и
тот
же
оамель.
Sur
les
longs
chemins
bleus
de
Saragosse
Сюр-ле-лонгс-блю-де-Сарагосс
Tournoyants
vautours
Iorgnent
mon
tas
d'os
Участники
турне,
вожделеющие
по-настоящему
каждый
день
Et
comme
dans
le
manuscrit
И
комментирует
рукопись
Le
désert
m'ensevelit
Ле
дезерт
м'эневелит
Who
set
my
head
on
fire?
Кто
поджег
мою
голову?
Who
set
my
head
on
fire?
Кто
поджег
мою
голову?
I'm
just
a
kinda
Cuckoo
Я
просто
немного
не
в
себе
Body
and
soul
in
the
glue
Тело
и
душа
в
клею
Who
set
my
head
on
fire?
Кто
поджег
мою
голову?
Who
set
my
head
on
fire?
Кто
поджег
мою
голову?
Ping,
when
everybody's
Pong
Пинг-понг,
когда
все
играют
в
понг
Ô
nightmares,
you
drive
me
wrong
Ночные
кошмары,
ты
сводишь
меня
с
ума
Who
set
my
head
on
fire?
Кто
поджег
мою
голову?
Who
set
my
head
on
fire?
Кто
поджег
мою
голову?
Ping,
when
everybody's
Pong
Пинг-понг,
когда
все
играют
в
понг
Ô
sweet
dreams,
you
drive
me
wrong
- сладких
снов,
ты
сводишь
меня
с
ума.
Can't
you
see?
Разве
ты
не
видишь?
Got
the
same
camel
in
the
back
and
front
of
me
Сзади
и
спереди
у
меня
один
и
тот
же
верблюд.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Romain Dominique Humeau
Attention! Feel free to leave feedback.