Lyrics and translation Romain Humeau - Une vie invisible
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Une vie invisible
Невидимая жизнь
Je
n'oserais
jamais
Я
никогда
не
осмелюсь
Te
regarder
en
face
Посмотреть
тебе
в
лицо.
La
beauté
parfois
effraie
Красота
порой
пугает.
J'arrive
pas
à
finir
ma
glace
Я
не
могу
доесть
мороженое.
Et
dans
la
glace
j'ai
l'air
immense
И
в
зеркале
я
кажусь
огромным,
Immensément
con
et
paumé
Безмерно
глупым
и
потерянным,
Car
dans
le
bruit
tu
fais
silence
Ведь
в
шуме
ты
хранишь
молчание,
Et
dans
la
lumière
obscurité
А
в
свете
тьму.
Obscurité
que
j'ai
apprivoisée
Тьму,
которую
я
приручил,
Pour
si
tu
le
veux
bien
t'embrasser
Чтобы,
если
ты
позволишь,
обнять
тебя,
Sur
la
bouche
et
tout
va
mal
Поцеловать,
и
всё
пойдёт
не
так,
Enfin
le
bien,
le
mal
on
n'en
sait
que
dalle
Ну
или
правильно,
кто
разберёт,
где
добро,
а
где
зло.
Aux
détours
des
saisons
На
перепутье
времён
года
Tu
m'avais
donné
ton
prénom
Ты
подарила
мне
своё
имя,
De
ceux
qui
rendent
une
autre
vie
possible
Одно
из
тех,
что
делают
возможной
другую
жизнь,
Une
vie
invisible
Невидимую
жизнь.
Si
tout
est
moche
ou
truc
muche
Даже
если
всё
ужасно
или
как-то
так,
Il
y
a
là,
ta
toison
de
Printemps
Есть
ты,
твоя
весенняя
нега,
Qui
bourdonne
dans
la
ruche
Которая
жужжит
в
улье
De
mon
cerveau
délinquant
Моего
преступного
мозга.
Aux
détours
des
saisons
На
перепутье
времён
года
Tu
m'avais
donné
ton
prénom
Ты
подарила
мне
своё
имя,
Ceux
qui
rendent
une
autre
vie
possible
Одно
из
тех,
что
делают
возможной
другую
жизнь,
Une
vie
invisible
Невидимую
жизнь,
Une
vie
invisible
Невидимую
жизнь.
Tout
va
mal
Всё
идёт
не
так.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): romain humeau
Attention! Feel free to leave feedback.