Romain Humeau - Échos - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Romain Humeau - Échos




Échos
Эхо
Tournez les planètes
Вращайте планеты,
En grâce, en baisers dans le cou
С грацией, с поцелуями в шею.
À nous jouvence
Нам юность
Et leurs fontaines d'oiseaux fous
И её фонтаны безумных птиц.
L'insensé aux lèvres
Безумие на губах,
De galaxies en unicorns
От галактик до единорогов.
Quand vient à monter la sève
Когда поднимается сок,
De toutes parts l'amour tonne
Отовсюду, где гремит любовь.
Ça m'a tout l'air du monde
Мне это очень похоже на мир,
Le feu et l'eau
Огонь и вода.
Cinémas Paradiso
Кинотеатры "Парадизо",
Beautés là-bas
Красотки там.
Frous-frous des ondes
Шуршание волн,
Anges d'eau
Водяные ангелы,
Auxquels nos corps font échos
С которыми перекликаются наши тела,
Auxquels nos corps font échos
С которыми перекликаются наши тела.
À chevaucher les astres
Скакать по звёздам
Et boire de nos cadavres exquis
И пить из наших изысканных трупов,
Sangre de la tierra
Кровь земли,
palpitent les arbres d'infini
Где пульсируют деревья бесконечности.
Ça m'a tout l'air du monde
Мне это очень похоже на мир,
Le feu et l'eau
Огонь и вода.
Cinémas Paradiso
Кинотеатры "Парадизо",
Beautés là-bas
Красотки там.
Frous-frous des ondes
Шуршание волн,
Anges d'eau
Водяные ангелы,
Auxquels nos corps font échos
С которыми перекликаются наши тела,
Auxquels nos corps font échos
С которыми перекликаются наши тела.
Échos
Эхо.
Ô tigres de papier
О, бумажные тигры,
Brûlant aux feux des peuples insoumis
Горящие в огне непокорённых народов.
Quand les cils de nos nuits
Когда ресницы наших ночей
Papillonnent dans l'éternité
Порхают в вечности.
Ça m'a tout l'air du monde
Мне это очень похоже на мир,
Le feu et l'eau
Огонь и вода.
Cinémas Paradiso
Кинотеатры "Парадизо",
Beautés là-bas
Красотки там.
Frous-frous des ondes
Шуршание волн,
Anges d'eau
Водяные ангелы,
Auxquels nos corps font échos
С которыми перекликаются наши тела.
Frous-frous des ondes
Шуршание волн,
Anges d'eau
Водяные ангелы,
Auxquels nos corps font échos
С которыми перекликаются наши тела,
Auxquels nos corps font échos
С которыми перекликаются наши тела.
Échos
Эхо.





Writer(s): Romain Humeau


Attention! Feel free to leave feedback.