Стану пеплом
Ich werde Asche
Кровью
неба
исписала
крыши.
Mit
dem
Blut
des
Himmels
hat
es
die
Dächer
beschrieben.
Мне
так
больно
- только
ветер
слышит.
Es
tut
mir
so
weh
– nur
der
Wind
hört
es.
Снег
- транквилизатор
боли,
Schnee
– ein
Beruhigungsmittel
für
den
Schmerz,
Пальцы
онемели,
слышишь?
Die
Finger
sind
taub
geworden,
hörst
du?
Стану
ветром,
чистейшим
пеплом.
Ich
werde
Wind,
reinste
Asche.
Ты
станешь
солнцем,
погасишь
звезды.
Du
wirst
zur
Sonne,
löschst
die
Sterne
aus.
Боль
меня
уносит
в
бесконечность.
Der
Schmerz
trägt
mich
in
die
Unendlichkeit.
Я,
твой
мертвый
ангел,
стану
вечным.
Ich,
dein
toter
Engel,
werde
ewig
sein.
Из
пластмассовых
осколков
ты
мне
подарила
крылья.
Aus
Plastiksplittern
hast
du
mir
Flügel
geschenkt.
Стану
ветром,
истлевшим
пеплом.
Ich
werde
Wind,
zerfallene
Asche.
Ты
станешь
солнцем,
погасишь
звезды.
Du
wirst
zur
Sonne,
löschst
die
Sterne
aus.
Привет.
Ты
слушаешь
последнее
мое
сообщение.
Hallo.
Du
hörst
meine
letzte
Nachricht.
Ты
всегда
хотела,
чтобы
я
был
идеален,
Du
wolltest
immer,
dass
ich
perfekt
bin,
Но
идеален
лишь
полный
вакуум
-
Aber
perfekt
ist
nur
das
totale
Vakuum
–
Пустота,
малыш,
пустота.
Leere,
Kleines,
Leere.
И
я
буду
им
-
Und
ich
werde
es
sein
–
Твоим
идеалом.
Dein
Ideal.
Буду
полной
пустотой...
Werde
die
totale
Leere
sein...
Стану
ветром,
стану
ветром.
Ich
werde
Wind,
werde
Wind.
Истлевшим
пеплом...
Zerfallene
Asche...
Чистейшим
пелом...
Reinste
Asche...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): R.rain
Attention! Feel free to leave feedback.