Lyrics and translation Romana - Jos Te Kostam
Jos Te Kostam
Если я стою тебе
Jos
te
kostam
ponekog
pica
Если
я
стою
тебе
пару
пива
da
savest
smiris
to
je
samo
sica
Чтобы
совесть
успокоить,
это
всего
лишь
мелочь,
i
te
dve
burme
dzaba
se
ne
zlate
И
эти
два
обручальных
кольца
не
зря
золотые,
za
njih
pare
uvek
mogu
da
ti
vrate
За
них
деньги
всегда
могут
тебе
вернуть.
Jos
te
kostam
litar
benzina
Еще
я
стою
тебе
литр
бензина,
kad
ti
sapnu
da
nisam
bila
fina
Когда
тебе
шепчут,
что
я
была
нехороша,
pa
me
nocu
uhodis
i
pratis
И
ты
следишь
за
мной
по
ночам,
da
me
uhvatis
Чтобы
поймать
меня.
Stani,
za
tvoje
lazi,
to
ti
je
hvala
Стой,
за
твою
ложь,
вот
тебе
спасибо,
ne
bih
ti
se
pokajala
ja
Я
бы
не
стала
каяться
перед
тобой.
Stid
me
nije
sto
da
se
skrivam
Мне
не
стыдно
прятаться,
stid
me
nije
ni
da
ti
priznam
Мне
не
стыдно
и
признаться,
kol'ko
ne
uzivam
sto
s
drugim
varam
te
Как
мало
я
наслаждаюсь,
изменяя
тебе
с
другим,
toliko
uzivam,
koliko
boli
te
Настолько
наслаждаюсь,
насколько
тебе
больно.
Stid
me
nije
same
od
sebe
Мне
не
стыдно
самой
по
себе,
nije
andjeo
sam
za
tebe
Я
не
ангел
для
тебя,
jer
ti
si
svaku
noc
varao
me,
zar
ne
Ведь
ты
каждую
ночь
изменял
мне,
не
так
ли?
ja
tebe
svake
dve
prestupne
godine
А
я
тебе
раз
в
два
високосных
года.
Jos
te
kostam
ponekog
cveta
Еще
я
стою
тебе
каких-то
цветов,
poneke
pesme
nije
neka
steta
Пару
песен,
не
велика
потеря,
i
do
Pariza
dve
povratne
karte
И
два
билета
в
Париж
туда
и
обратно,
za
njih
pare
uvek
mogu
da
ti
vrate
За
них
деньги
всегда
могут
тебе
вернуть.
Crne
kafe
dobrih
sto
grama
Сто
грамм
хорошего
черного
кофе,
kada
shvatis
da
nisam
vise
sama
Когда
поймешь,
что
я
больше
не
одна,
pa
se
budis
ne
mozes
da
zaspis
И
ты
просыпаешься,
не
можешь
заснуть,
da
se
sastavis
Собраться
с
мыслями.
Stani,
za
tvoje
lazi,
to
ti
je
hvala
Стой,
за
твою
ложь,
вот
тебе
спасибо,
ne
bih
ti
se
pokajala
ja
Я
бы
не
стала
каяться
перед
тобой.
Stid
me
nije
same
od
sebe
Мне
не
стыдно
самой
по
себе,
nije
andjeo
sam
za
tebe
Я
не
ангел
для
тебя,
jer
ti
si
svaku
noc
varao
me,
zar
ne
Ведь
ты
каждую
ночь
изменял
мне,
не
так
ли?
ja
tebe
svake
dve
prestupne
godine
А
я
тебе
раз
в
два
високосных
года.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): M Rakintzis, M. Tucakovic
Attention! Feel free to leave feedback.