Lyrics and translation Romana - Zena Bez Proslosti
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zena Bez Proslosti
Женщина без прошлого
Kakva
je
to
žena
bez
prošlosti
Что
это
за
женщина
без
прошлого,
što
nema
šta
sebi
da
oprosti
Которой
нечего
себе
простить,
nijedan
trag
od
muške
izdaje
Ни
единого
следа
мужской
измены,
da
voli,
a
da
se
ne
kaje
Чтобы
любить,
но
не
раскаиваться?
Lepota
te
i
noćas
odala
Красота
тебя
и
этой
ночью
выдала,
što
druge
su
i
ja
bih
probala
Что
пробовали
другие,
попробую
и
я.
nek
ide
sve,
ma
neka
tone
brod
Пусть
все
идет
прахом,
пусть
тонет
корабль,
hoću
da
budem
jedna
od
Хочу
быть
одной
из
них.
Pristaću
na
sve,
ovredićeš
me
ti
Соглашусь
на
все,
ты
оценишь
меня.
Al'
nije
neko
zlo,
kad
svako
radi
to
Ведь
это
не
зло,
когда
каждый
делает
то,
za
šta
je
najbolji
В
чем
он
лучший.
Od
trofeja,
do
trofeja
От
трофея
к
трофею,
nemoj
mene
noćas
da
promašiš
Не
пропусти
меня
этой
ночью.
sviđa
mi
se
ta
ideja
Мне
нравится
эта
идея,
da
se
sutra
sa
mnom
pohvališ
Чтобы
завтра
ты
мной
хвастался.
Od
trofeja,
do
trofeja
От
трофея
к
трофею,
nisam
luda,
al'
uzmi
mi,
uzmi
sve
Я
не
сумасшедшая,
но
возьми
меня,
возьми
все.
nemam
ja
tih
predrasuda
У
меня
нет
этих
предрассудков,
jurim
ono
od
čega
beži
se
Я
гонюсь
за
тем,
от
чего
бегут.
Pristaću
na
sve,
ovredićeš
me
ti
Соглашусь
на
все,
ты
оценишь
меня.
Al'
nije
neko
zlo,
kad
svako
radi
to
Ведь
это
не
зло,
когда
каждый
делает
то,
za
šta
je
najbolji
В
чем
он
лучший.
Zaboravićeš
me,
a
ja
ću
pamtiti
Ты
забудешь
меня,
а
я
буду
помнить.
nije
to
neko
zlo,
kad
svako
radi
to
Это
не
зло,
когда
каждый
делает
то,
za
šta
je
najbolji
В
чем
он
лучший.
Od
trofeja,
do
trofeja
От
трофея
к
трофею,
nemoj
mene
noćas
da
promašiš
Не
пропусти
меня
этой
ночью.
sviđa
mi
se
ta
ideja
Мне
нравится
эта
идея,
da
se
sutra
sa
mnom
pohvališ
Чтобы
завтра
ты
мной
хвастался.
Od
trofeja,
do
trofeja
От
трофея
к
трофею,
nisam
luda,
al'
uzmi
mi,
uzmi
sve
Я
не
сумасшедшая,
но
возьми
меня,
возьми
все.
nemam
ja
tih
predrasuda
У
меня
нет
этих
предрассудков,
jurim
ono
od
čega
beži
se
Я
гонюсь
за
тем,
от
чего
бегут.
Od
trofeja,
do
trofeja
От
трофея
к
трофею,
nemoj
mene
noćas
da
promašiš
Не
пропусти
меня
этой
ночью.
sviđa
mi
se
ta
ideja
Мне
нравится
эта
идея,
da
se
sutra
sa
mnom
pohvališ
Чтобы
завтра
ты
мной
хвастался.
Od
trofeja,
do
trofeja
От
трофея
к
трофею,
nisam
luda,
al'
uzmi
mi,
uzmi
sve
Я
не
сумасшедшая,
но
возьми
меня,
возьми
все.
nemam
ja
tih
predrasuda
У
меня
нет
этих
предрассудков,
jurim
ono
od
čega
beži
se
Я
гонюсь
за
тем,
от
чего
бегут.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.