Lyrics and translation Rome - Celine in Jerusalem
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Celine in Jerusalem
Селин в Иерусалиме
The
road
is
alight
with
quiet
lonely
deaths
Дорога
освещена
тихими
одинокими
смертями,
And
to
this
day,
the
guns
we
stored
away
show
we
were
soldiers
once
И
по
сей
день
хранимое
нами
оружие
показывает,
что
когда-то
мы
были
солдатами.
But
left
the
battles
unfought,
the
lessons
untaught
Но
мы
оставили
битвы
не
начатыми,
уроки
не
преподанными.
But
now
we've
brought
you
here,
Celine
Но
теперь
мы
привели
тебя
сюда,
Селин,
Scarred
with
festival
wounds
Израненную
шрамами
празднеств.
And
it
seems
like...
И,
похоже…
It's
not
an
easy
thing
to
hold
you
close
Непросто
держать
тебя
близко,
It's
not
an
easy
thing
to
hold
you
dear
Непросто
хранить
тебя
в
сердце,
It's
not
an
easy
thing
to
lift
you
up,
regardless
Непросто
поднимать
тебя,
несмотря
ни
на
что,
It's
not
an
easy
thing
to
hold
you
down
Непросто
удерживать
тебя.
And
it's
all
in
the
fight
И
все
дело
в
борьбе,
And
it's
quite
like
the
old
men
said:
И
это
очень
похоже
на
то,
что
говорили
старики:
It's
all
going
to
hell
like
innocence,
Всё
катится
к
чертям,
как
невинность,
That
dumb
leper
who
lost
his
bell
Как
тот
немой
прокаженный,
потерявший
свой
колокольчик.
You're
wandering
the
world
meaning
no
harm
Ты
блуждаешь
по
миру,
не
желая
зла,
Finding
no
calm
Не
находя
покоя.
War
like
peace
is
tidy
and
cleat
at
a
distance
Война,
как
и
мир,
опрятна
и
чиста
на
расстоянии.
Yet
still
it
seems
like...
И
всё
же,
похоже…
It's
not
an
easy
thing
to
hold
you
close
Непросто
держать
тебя
близко,
It's
not
an
easy
thing
to
hold
you
dear
Непросто
хранить
тебя
в
сердце,
It's
not
an
easy
thing
to
lift
you
up,
regardless
Непросто
поднимать
тебя,
несмотря
ни
на
что,
It's
not
an
easy
thing
to
hold
you
down
Непросто
удерживать
тебя.
Hand
in
hand,
with
measured
steps
and
slow
Рука
об
руку,
размеренными
и
медленными
шагами
We
take
the
solitary
way
Мы
идем
одиноким
путем.
Earthly
strong
and
earthly
wise
Земные
силы
и
земная
мудрость
—
Now
go
name
your
fate
Теперь
назови
свою
судьбу,
Name
your
demise
Назови
свою
гибель.
It's
not
an
easy
thing
to
hold
you
close
Непросто
держать
тебя
близко,
It's
not
an
easy
thing
to
hold
you
dear
Непросто
хранить
тебя
в
сердце,
It's
not
an
easy
thing
to
lift
you
up,
regardless
Непросто
поднимать
тебя,
несмотря
ни
на
что,
It's
not
an
easy
thing
to
hold
you
down
Непросто
удерживать
тебя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jérôme Reuter
Attention! Feel free to leave feedback.