Lyrics and translation Rome - Kali Yuga über alles
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kali Yuga über alles
Кали-юга превыше всего
One
of
the
saddest
things
about
the
modern
world
is
that
people
live
Одно
из
самых
печальных
явлений
современного
мира
заключается
в
том,
что
люди
живут
In
a
tiny
time
slice
which
they
carry
forward
with
them
В
крошечном
временном
отрезке,
который
они
проносят
с
собой.
Nothing
remains.
The
centuries
to
them
are
completely
dark
Ничего
не
остается.
Века
для
них
совершенно
темны,
Just
un-illumined
corridors
through
which
Просто
неосвещенные
коридоры,
сквозь
которые
They
stagger
into
a
single
little
sliver
of
light
Они
бредут
в
единственный
маленький
кусочек
света.
Every
great
civilization
has
a
record
of
a
period
of
a
У
каждой
великой
цивилизации
есть
записи
о
периоде
Golden
age,
when
there
was
no
war,
no
dispute,
no
lying
Золотого
века,
когда
не
было
войн,
споров,
лжи.
It's
not
by
shunning
darkness
that
you'll
know
light
Не
сторонясь
тьмы,
ты
познаешь
свет.
Not
holy
fields
of
wood
alive,
of
stone
alive
Не
святые
поля
живого
леса,
живого
камня.
And
up
in
the
rooms
of
your
barren
house
И
в
комнатах
твоего
пустого
дома
You're
reassembling
language
to
keep
realities
out
Ты
пересобираешь
язык,
чтобы
не
пустить
реальность.
I
know
your
credentials,
and
I
know
you'll
tell
Я
знаю
твои
заслуги,
и
я
знаю,
что
ты
расскажешь
In
this
game
of
reeds,
in
the
logic
of
the
spell
В
этой
игре
в
тростник,
в
логике
заклинания
My
burning
attachment
to
contingencies
О
моей
жгучей
привязанности
к
случайности.
For
who
wills
the
end,
may
will
the
means
Ибо
кто
желает
цели,
может
желать
и
средства.
When
it's
only
fools
and
firebrand
(Kali
yuga,
uber
alles)
Когда
остаются
лишь
глупцы
и
поджигатели
(Кали-юга
превыше
всего),
The
books
of
law
in
the
arsonist's
hands
(Kali
yuga,
uber
alles)
Книги
закона
в
руках
поджигателя
(Кали-юга
превыше
всего),
Pretend
to
know
me,
and
I'll
pretend
to
care
(Kali
yuga,
uber
alles)
Делай
вид,
что
знаешь
меня,
и
я
сделаю
вид,
что
мне
не
все
равно
(Кали-юга
превыше
всего),
And
nothing
lasts,
that
hesitates
out
there
И
ничто
не
вечно,
что
колеблется
там.
Time
to
collect
the
stones,
and
what
our
guards
left
behind
Время
собирать
камни
и
то,
что
оставили
наши
стражи.
Stray
out
of
being,
and
out
of
time
Заблудиться
вне
бытия
и
вне
времени.
I
know
your
credentials,
I
know
your
tell
Я
знаю
твои
заслуги,
я
знаю
твою
привычку
Embracing
that
death
you
know
so
well
Принимать
ту
смерть,
которую
ты
так
хорошо
знаешь.
When
it's
only
fools
and
firebrand
(Kali
yuga,
uber
alles)
Когда
остаются
лишь
глупцы
и
поджигатели
(Кали-юга
превыше
всего),
The
books
of
law
in
the
arsonist's
hands
(Kali
yuga,
uber
alles)
Книги
закона
в
руках
поджигателя
(Кали-юга
превыше
всего),
Pretend
to
know
me,
and
I'll
pretend
to
care
(Kali
yuga,
uber
alles)
Делай
вид,
что
знаешь
меня,
и
я
сделаю
вид,
что
мне
не
все
равно
(Кали-юга
превыше
всего),
And
nothing
lasts,
that
hesitates
out
there
И
ничто
не
вечно,
что
колеблется
там.
When
it's
only
fools
and
firebrand
(Kali
yuga,
uber
alles)
Когда
остаются
лишь
глупцы
и
поджигатели
(Кали-юга
превыше
всего),
The
books
of
law
in
the
arsonist's
hands
(Kali
yuga,
uber
alles)
Книги
закона
в
руках
поджигателя
(Кали-юга
превыше
всего),
Pretend
to
know
me,
and
I'll
pretend
to
care
(Kali
yuga,
uber
alles)
Делай
вид,
что
знаешь
меня,
и
я
сделаю
вид,
что
мне
не
все
равно
(Кали-юга
превыше
всего),
And
nothing
lasts,
that
hesitates
out
there
И
ничто
не
вечно,
что
колеблется
там.
Jätän
sinut
(I'll
leave
you
...)
Оставлю
тебя
(I'll
leave
you
...)
Sinä
olet
myrksyn
silmässä.
(You
are
in
the
eye
of
the
Storm)
Ты
— в оке
бури.
(You
are
in
the
eye
of
the
Storm)
Olet
sen
elävä
keskus.
(you
are
it's
living
Center)
Ты
— её
живой
центр.
(you
are
it's
living
Center)
Olen
muinainen
järjestys.
(I
am
ancient
Order)
Я
— древний
порядок.
(I
am
ancient
Order)
Ja
mikä
on
Kaaosta
on
{unintelligible}
(and
what
is
Chaos
is
...)
А
то,
что
есть
Хаос
— это
{неразборчиво}
(and
what
is
Chaos
is
...)
Sen
maailman
riekaleina,
(The
shreds
of
a
World;)
Обрывки
мира,
(The
shreds
of
a
World;)
Joka
ei
enää
koske
minua
(that
doesn't
concern
me
anymore)
Который
меня
больше
не
касается.
(that
doesn't
concern
me
anymore)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jérôme Reuter
Attention! Feel free to leave feedback.