Lyrics and translation Romeo Beltran - Amargura En La Sangre
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amargura En La Sangre
Горечь в крови
Lo
miraron
bajar
de
la
sierra
Видели,
как
он
спускался
с
гор,
Cuando
apenas
el
sol
se
asomaba
Когда
только
солнце
показалось.
Preguntando
por
un
comandante
Расспрашивал
о
командире,
Que
violó
a
su
mujer
y
a
su
hermana
Что
надругался
над
его
женой
и
сестрой.
Y
también
le
tumbó
unas
matitas
А
еще
срубил
несколько
кустов,
Que
cada
año
yo
se
las
compraba
Которые
каждый
год
я
у
него
покупал.
Cambió
un
toro
por
una
pistola
Обменял
быка
на
пистолет
Y
una
bolsa
llenita
de
tiros
И
сумку,
полную
патронов.
Ensillo
al
alazán
patas
blancas
Оседлал
белоногого
гнедого,
Lo
montó
y
agarró
su
camino
Вскочил
на
него
и
отправился
в
путь.
Caminó
4 noches
y
dias
Четыре
дня
и
ночи
он
шел,
Sin
comer,
sin
dormir
el
amigo
Без
еды
и
сна,
друг
мой.
El
parrita
lo
vió
esta
mañana
Парнишка
видел
его
этим
утром
Y
se
vino
corriendo
a
avisarme
И
прибежал,
чтобы
предупредить
меня.
Ahi
paso
Valdemar
de
los
Llanos
Там
проходил
Вальдемар
с
равнин,
Buscando
un
cabrón
comandante
Искал
мерзавца-командира.
Lleva
cara
de
pocos
amigos
На
лице
у
него
не
было
и
тени
дружелюбия,
Dice
que
va
a
partirle
su
madre
Говорил,
что
разделается
с
ним.
Lo
busco
casi
todo
el
estado
Он
искал
его
почти
по
всему
штату.
Alguien
dijo
lo
ví
en
Huatambampo
Кто-то
сказал,
что
видел
его
в
Уатабампо.
Como
ya
el
alazán
no
podía
Так
как
гнедой
больше
не
мог
идти,
Un
compadre
le
prestó
su
carro
Один
приятель
одолжил
ему
свою
машину.
Lo
saco
de
su
casa
ese
dia
В
тот
день
он
вывез
его
из
дома
Lo
llevo
a
revisar
lo
sembrado
И
повез
проверять
посевы.
Terminó
asi
la
historia
del
hombre
Так
закончилась
история
этого
человека,
Aquel
cruel
que
violó
a
su
familia
Того
жестокого,
что
надругался
над
его
семьей.
Lo
encontraron
en
unos
trigales
Его
нашли
в
пшеничном
поле,
Con
la
cara
mirando
hacia
arriba
С
лицом,
обращенным
к
небу.
Más
de
30
balazos
de
súper
Более
тридцати
пуль
супер-патронов
Con
que
hazaña
le
quitó
la
vida
Оборвали
его
жизнь.
Contemplando
su
rancho
lo
han
visto
Видели,
как
он
смотрит
на
свое
ранчо,
Recargado
en
un
cerco
de
alambre
Прислонившись
к
проволочному
забору.
Aunque
ya
se
vengó
de
la
infamia
Хотя
он
и
отомстил
за
бесчестье,
Esas
cosas
no
se
olvidan
fácil
Такие
вещи
нелегко
забыть.
Y
si
han
visto
sonriendo
al
amigo
И
если
вы
видели,
как
он
улыбается,
милая,
La
amargura
la
lleva
en
su
sangre
Горечь
он
носит
в
своей
крови.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.