Romeo Beltran - Amargura En La Sangre - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Romeo Beltran - Amargura En La Sangre




Amargura En La Sangre
Горечь в крови
Lo miraron bajar de la sierra
Видели, как он спускался с гор,
Cuando apenas el sol se asomaba
Когда только солнце показалось.
Preguntando por un comandante
Расспрашивал о командире,
Que violó a su mujer y a su hermana
Что надругался над его женой и сестрой.
Y también le tumbó unas matitas
А еще срубил несколько кустов,
Que cada año yo se las compraba
Которые каждый год я у него покупал.
Cambió un toro por una pistola
Обменял быка на пистолет
Y una bolsa llenita de tiros
И сумку, полную патронов.
Ensillo al alazán patas blancas
Оседлал белоногого гнедого,
Lo montó y agarró su camino
Вскочил на него и отправился в путь.
Caminó 4 noches y dias
Четыре дня и ночи он шел,
Sin comer, sin dormir el amigo
Без еды и сна, друг мой.
El parrita lo vió esta mañana
Парнишка видел его этим утром
Y se vino corriendo a avisarme
И прибежал, чтобы предупредить меня.
Ahi paso Valdemar de los Llanos
Там проходил Вальдемар с равнин,
Buscando un cabrón comandante
Искал мерзавца-командира.
Lleva cara de pocos amigos
На лице у него не было и тени дружелюбия,
Dice que va a partirle su madre
Говорил, что разделается с ним.
Lo busco casi todo el estado
Он искал его почти по всему штату.
Alguien dijo lo en Huatambampo
Кто-то сказал, что видел его в Уатабампо.
Como ya el alazán no podía
Так как гнедой больше не мог идти,
Un compadre le prestó su carro
Один приятель одолжил ему свою машину.
Lo saco de su casa ese dia
В тот день он вывез его из дома
Lo llevo a revisar lo sembrado
И повез проверять посевы.
Terminó asi la historia del hombre
Так закончилась история этого человека,
Aquel cruel que violó a su familia
Того жестокого, что надругался над его семьей.
Lo encontraron en unos trigales
Его нашли в пшеничном поле,
Con la cara mirando hacia arriba
С лицом, обращенным к небу.
Más de 30 balazos de súper
Более тридцати пуль супер-патронов
Con que hazaña le quitó la vida
Оборвали его жизнь.
Contemplando su rancho lo han visto
Видели, как он смотрит на свое ранчо,
Recargado en un cerco de alambre
Прислонившись к проволочному забору.
Aunque ya se vengó de la infamia
Хотя он и отомстил за бесчестье,
Esas cosas no se olvidan fácil
Такие вещи нелегко забыть.
Y si han visto sonriendo al amigo
И если вы видели, как он улыбается, милая,
La amargura la lleva en su sangre
Горечь он носит в своей крови.






Attention! Feel free to leave feedback.