Lyrics and translation Romeo Santos - Ayúdame
Otro
mensaje
que
me
envías
al
correo
Еще
одно
сообщение,
которое
ты
отправила
мне
на
почту,
Despiertas
la
ilusión
пробуждает
иллюзию,
Que
aún
me
amas
y
aunque
estés
con
otro
tipo
что
ты
все
еще
любишь
меня
и,
хотя
ты
с
другим
парнем,
Pronto
volverás
conmigo
скоро
вернешься
ко
мне.
En
tu
Instagram
la
realidad
empieza
a
abrumarme
В
твоем
Инстаграме
реальность
начинает
меня
угнетать,
Teniendo
explicación
находя
объяснение.
Ya
eres
feliz
cuando
me
mandas
mensajitos
Ты
уже
счастлива,
когда
отправляешь
мне
сообщения,
Es
tu
plan
de
ser
amigos
это
твой
план
- остаться
друзьями.
Hay
amores
que
dan
paso
a
la
amistad
Есть
любовь,
которая
уступает
место
дружбе,
Si
es
el
único
remedio,
lo
aceptan
если
это
единственное
лекарство,
ее
принимают.
Hay
amores
que
se
logran
superar
Есть
любовь,
которую
можно
преодолеть,
Aunque
te
marquen,
alguien
borrará
las
huellas
хотя
она
и
оставляет
след,
кто-то
сотрет
эти
следы.
Yo
no
cuento
con
la
suerte
ni
el
valor
У
меня
нет
ни
удачи,
ни
смелости
De
aprobarte
como
amiga
y
que
no
duela
принять
тебя
как
друга
и
не
страдать.
Si
es
que
un
día
yo
te
dejo
de
adorar
Если
однажды
я
перестану
тебя
обожать,
Pues
nos
reiremos,
pero
hoy
sobran
las
penas
тогда
мы
посмеемся,
но
сегодня
слишком
много
печали.
Ayúdame
a
ayudarme,
amor
Помоги
мне
помочь
себе,
любовь
моя,
Que
no
tengo
los
cojones
ni
la
fuerza
у
меня
нет
ни
смелости,
ни
сил.
Ayúdame
a
ayudarme,
amor
Помоги
мне
помочь
себе,
любовь
моя,
Si
tú
te
alejas,
yo
me
alejo,
aunque
no
quiera
если
ты
уйдешь,
я
уйду,
хотя
и
не
хочу.
Ay,
ayúdame
a
ayudarme,
amor
О,
помоги
мне
помочь
себе,
любовь
моя,
No
puedo
solo
en
este
reto,
por
favor
я
не
могу
справиться
с
этим
испытанием
один,
прошу
тебя.
Ayúdame
a
ayudarme,
amor
(please)
Помоги
мне
помочь
себе,
любовь
моя
(пожалуйста),
Dame
un
empujoncito
en
la
misión
дай
мне
толчок
в
этой
миссии.
Help
me,
help
me,
help
me,
help
me,
baby
Помоги
мне,
помоги
мне,
помоги
мне,
помоги
мне,
детка.
Hay
amores
que
dan
paso
a
la
amistad
Есть
любовь,
которая
уступает
место
дружбе,
Si
es
el
único
remedio,
lo
aceptan
если
это
единственное
лекарство,
ее
принимают.
Hay
amores
que
se
logran
superar
Есть
любовь,
которую
можно
преодолеть,
Aunque
te
marquen,
alguien
borrará
las
huellas
хотя
она
и
оставляет
след,
кто-то
сотрет
эти
следы.
Yo
no
cuento
con
la
suerte
ni
el
valor
У
меня
нет
ни
удачи,
ни
смелости
De
aprobarte
como
amiga
y
que
no
duela
принять
тебя
как
друга
и
не
страдать.
Si
es
que
un
día
yo
te
dejo
de
adorar
Если
однажды
я
перестану
тебя
обожать,
Pues
nos
reiremos,
pero
hoy
sobran
las
penas
тогда
мы
посмеемся,
но
сегодня
слишком
много
печали.
Ayúdame
a
ayudarme,
amor
Помоги
мне
помочь
себе,
любовь
моя,
Que
no
tengo
los
cojones
ni
la
fuerza
у
меня
нет
ни
смелости,
ни
сил.
Ayúdame
a
ayudarme,
amor
Помоги
мне
помочь
себе,
любовь
моя,
Si
tú
te
alejas,
yo
me
alejo,
aunque
no
quiera
если
ты
уйдешь,
я
уйду,
хотя
и
не
хочу.
Ay,
ayúdame
a
ayudarme,
amor
О,
помоги
мне
помочь
себе,
любовь
моя,
No
puedo
solo
en
este
reto,
por
favor
я
не
могу
справиться
с
этим
испытанием
один,
прошу
тебя.
Ayúdame
a
ayudarme,
amor
(please)
Помоги
мне
помочь
себе,
любовь
моя
(пожалуйста),
Dame
un
empujoncito
en
la
misión
дай
мне
толчок
в
этой
миссии.
¿Quién
me
ayuda
en
la
misión?,
dime
si
me
colaboras
Кто
поможет
мне
в
этой
миссии?
Скажи,
поможешь
ли
ты
мне,
Porque
yo
no
puedo
solo
потому
что
я
не
могу
справиться
один.
¿Quién
me
ayuda
en
mi
misión?
Кто
поможет
мне
в
моей
миссии?
Yo
quiero
y
no
puedo
borrar
todas
tus
huellas
Я
хочу,
но
не
могу
стереть
все
твои
следы.
¿Quién
me
ayuda
en
la
misión?,
dime
si
me
colaboras
Кто
поможет
мне
в
этой
миссии?
Скажи,
поможешь
ли
ты
мне,
(Llora,
guitarra)
(Плачет,
гитара)
¿Quién
me
ayuda
en
mi
misión?
Кто
поможет
мне
в
моей
миссии?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.