Lyrics and translation Romeo Santos - Outro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Somewhere
in
new
york
Где-то
в
Нью-Йорке
February
2014
Февраль
2014
Ain't
it
crazy
how
long
this
song
Невероятно,
как
долго
эта
песня
Has
maintain
on
top
of
the
charts
держится
на
вершине
чартов.
And
you
ain't
even
go
out
there
И
ты
ведь
даже
не
продвигаешь
And
push
the
record
этот
трек.
I
thought
it
was
gonna
do
well
Я
думал,
что
он
будет
успешным,
I
just
didn't
think
it
was
gonna
dominate
но
я
не
думал,
что
он
будет
доминировать
The
charts
for
that
long
в
чартах
так
долго.
That
really
surprised
me
Это
действительно
удивило
меня.
Fans
are
gonna
like
the
album
Фанатам
понравится
альбом.
Los
Romeistas
are
gonna
love
this
album
Мои
Ромеисты
полюбят
этот
альбом.
This
songs
are
fire
Эти
песни
просто
огонь.
Mr.
Johnny
Marines
Мистер
Джонни
Маринес?
Oh
hell
no
Какого
черта?!
How
you
got
my
house
number
Откуда
у
тебя
номер
моего
дома?
I
got
my
connections
you
sapo
У
меня
свои
связи,
ты,
стукач!
Yo
don't
start
with
your
name
calling
Эй,
прекрати
эти
оскорбления!
I'm
sorry
eh
cariño
Прости,
cariño.
What
do
you
want
though
Чего
ты
хочешь?
You
tricked
me
Ты
обманул
меня!
Yeah
Romeo
tricked
me
Да,
Ромео
обманул
меня!
How
he
trick
you
Как
он
тебя
обманул?
You
lied
to
me
and
to
the
fans
Ты
солгал
мне
и
фанатам!
What
happened
to
the
group
album
Что
случилось
с
альбомом
группы?
Ain't
nothing
happen
with
the.
Ничего
не
случилось
с...
I
know
my
year
Я
знаю,
какой
сейчас
год,
Yeah
Formula
Vol.
2
Да,
"Formula
Vol.
2",
No
you
know
what
i'm
talking
about
Не
надо
прикидываться
дурачком.
No
te
hagas
el
loco
No
te
hagas
el
loco.
Where's
the
beef
Где
говядина?
Ain't
no
beef
here
Здесь
нет
никакой
говядины.
What
you
think
this
is
a
chinese
restaurant
Думаешь,
это
китайский
ресторан?
Yeah
you
heard
me
Да,
ты
меня
слышал.
First
of
all
what
is
it
to
you
Во-первых,
какое
тебе
дело?
(You
getting
me
hungry)
(Ты
пробуждаешь
во
мне
аппетит.)
Why
you
care
about
the
album
Почему
ты
паришься
об
этом
альбоме?
Why
do
you
care
about
it
Почему
тебя
это
волнует?
Tengo
hambre
Tengo
hambre.
What
ain't
nobody
talking
about
food
Никто
не
говорит
о
еде!
You
said
beef
with
broccoli
Ты
сказал
"говядина
с
брокколи".
No
i
didn't
Нет,
не
говорил.
I
said
what
you
think
this
is
(don't
trick
me)
Я
сказал:
"Думаешь,
это
(не
обманывай
меня)"
A
chin
(don't
trick
me
again)
"китайский
(не
обманывай
меня
снова)"
Unbelievable
this
guy
Невероятно!
Вот
чудак!
Hold
up
a
second
Johnny
Подожди
секунду,
Джонни.
Suéltame
un
jugo
de
china
Дай
мне
апельсинового
сока!
Que
suelte
que
Что
значит
"дай"?
Tú
no
tienes
nada
aquí
У
тебя
здесь
ничего
нет!
30
años
viviendo
aquí
maga
son
30
лет
живу
здесь,
и
всё
равно!
Ponle
un
postre
en
la
nevera
fresca
Положи
десерт
в
холодильник.
Yo
pago
renta
aquí
Я
плачу
здесь
квартплату!
My
mother
be
disrespecting
me
Моя
мать
не
уважает
меня.
Cause'
you
always
call
at
the
most
unsuitable
time
Потому
что
ты
всегда
звонишь
в
самое
неподходящее
время.
What's
that
Что
это
значит?
First
of
all
Во-первых...
Its
unsuitable
это
"неподходящее",
Meaning
you
always
call
at
the
wrong
time
в
смысле,
ты
всегда
звонишь
не
вовремя.
Yo
who
you
arguing
with
Ты
с
кем
сейчас
споришь?
Just
give
me
a
minute
Дай
мне
минутку,
I'm
almost
done
with
this
full
я
почти
закончил
с
этим
типом.
Yo
let
me
talk
to
him
Дай
мне
поговорить
с
ним!
We
go
way
back
Мы
давно
знакомы,
He
knows
my
cousin
pichon
он
знает
моего
кузена
Пичона!
You
not
talking
to
nobody
Ты
ни
с
кем
не
будешь
говорить.
If
anything
i'm
done
with
you
man
Если
уж
на
то
пошло,
то
я
закончил
с
тобой,
мужик.
Enjoy
Formula
Vol.
2
Наслаждайся
"Formula
Vol.
2".
Llámame
el
Lunes
Позвони
мне
в
понедельник.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Anthony Santos
Attention! Feel free to leave feedback.