Lyrics and translation Romeo Santos - Vale La Pena El Placer
Vale La Pena El Placer
Игра стоит свеч
Decidiste
elegir
un
clavel
Ты
решила
выбрать
гвоздику,
Un
hombre
que
supiera
ser
fiel
Мужчину,
который
умеет
быть
верным.
Porque
evidentemente
soy
espinas
Ведь,
очевидно,
я
— шипы,
Y
aunque
te
amo
tanto,
causo
heridas
И
хоть
я
так
люблю
тебя,
причиняю
лишь
раны.
Él
te
ofrece
el
cielo,
te
compra
el
Edén
Он
предлагает
тебе
небо,
покупает
тебе
Эдем,
Pero
carece
de
conocerte
muy
bien
Но
ему
не
дано
узнать
тебя
по-настоящему.
No
se
imagina
que
es
plan
B
en
tu
vida
Он
не
представляет,
что
он
лишь
план
Б
в
твоей
жизни,
Cuando
dice
que
lo
amas,
es
mentira
Когда
ты
говоришь,
что
любишь
его,
это
ложь.
Yo
te
propongo
que
te
seas
fiel
Я
предлагаю
тебе
быть
верной
себе,
Aunque
signifique
serle
infiel
Даже
если
это
означает
измену
ему.
Regálate
una
noche
Подари
себе
ночь
Conmigo
de
derroches
Со
мной,
полную
безумств.
Ven
rompe
cada
regla
haz
lo
prohibido
Приди,
нарушь
все
правила,
сделай
запретное.
Seremos
dos
corruptos
y
si
es
delito
Мы
будем
двумя
преступниками,
и
если
это
преступление,
¿Qué
podemos
hacer?
Что
мы
можем
поделать?
Vale
la
pena
el
placer
Игра
стоит
свеч.
Regálale
a
tu
cuerpo
Подари
своему
телу
Una
fiesta
de
recuerdos
Праздник
воспоминаний.
Hagamos
el
amor
hasta
el
cansancio
Будем
заниматься
любовью
до
изнеможения,
Y
si
el
remordimiento
viene
a
estorbarnos
И
если
раскаяние
придет
нам
помешать,
¿Qué
podemos
hacer?
Что
мы
можем
поделать?
Vale
la
pena
el
placer
Игра
стоит
свеч.
Yo
no
lo
odio,
pero
no
me
cae
tan
bien
Я
не
ненавижу
его,
но
он
мне
не
очень
нравится.
Sé
que
él
es
tuyo,
pero
tú
eres
mi
mujer
Я
знаю,
что
он
твой,
но
ты
— моя
женщина.
Y
el
pobre
no
lo
sabe
o
se
hace
el
tonto
И
бедняга
не
знает
этого
или
притворяется
дураком.
Tú
eres
mi
propiedad
de
cualquier
modo
Ты
моя
собственность,
в
любом
случае.
Yo
te
propongo
que
te
seas
fiel
Я
предлагаю
тебе
быть
верной
себе,
Aunque
signifique
serle
infiel
Даже
если
это
означает
измену
ему.
Regálate
una
noche
Подари
себе
ночь
Conmigo
de
derroches
Со
мной,
полную
безумств.
Ven
rompe
cada
regla
haz
lo
prohibido
Приди,
нарушь
все
правила,
сделай
запретное.
Seremos
dos
corruptos
y
si
es
delito
Мы
будем
двумя
преступниками,
и
если
это
преступление,
¿Qué
podemos
hacer?
Что
мы
можем
поделать?
Vale
la
pena
el
placer
Игра
стоит
свеч.
Regálale
a
tu
cuerpo
Подари
своему
телу
Una
fiesta
de
recuerdos
Праздник
воспоминаний.
Hagamos
el
amor
hasta
el
cansancio
Будем
заниматься
любовью
до
изнеможения,
Y
si
el
remordimiento
viene
a
estorbarnos
И
если
раскаяние
придет
нам
помешать,
¿Qué
podemos
hacer?
Что
мы
можем
поделать?
Vale
la
pena
el
placer
Игра
стоит
свеч.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Joaquin Diaz, Anthony Santos
Attention! Feel free to leave feedback.