Un Vuelo A La (feat. Jessie Reyez) - Recorded at Spotify Studios NYC -
Jessie Reyez
,
Romeo Santos
translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un Vuelo A La (feat. Jessie Reyez) - Recorded at Spotify Studios NYC
Un Vuelo A La (feat. Jessie Reyez) - Aufgenommen in den Spotify Studios NYC
Recoge
tu
equipaje
y
vete
Hol
dein
Gepäck
und
verschwinde
Obviamente
no
vamos
a
funcionar
Offensichtlich
funktioniert
es
nicht
zwischen
uns
Puñeta,
no
soy
tu
juguete
Verdammt
noch
mal,
ich
bin
nicht
dein
Spielzeug
Te
has
dedicado
a
joderme
y
fastidiar
Du
hast
dich
darauf
spezialisiert,
mich
zu
ruinieren
und
zu
nerven
Tú,
tú,
tú,
tú
eres
loca
Du,
du,
du,
du
bist
verrückt
Y
mi
temple
ya
no
te
soporta
Und
meine
Geduld
trägt
dich
nicht
länger
Creo
que
yo,
yo,
yo,
yo
fui
paciente
Ich
glaub,
ich,
ich,
ich,
ich
war
geduldig
Recomiendo
el
psiquiátrico
urgente
Empfehle
dringend
die
Psychiatrie
Llévate
todos
mis
planes
Nimm
all
meine
Pläne
mit
El
perro,
la
plata,
lo
que
yo
invertí
Den
Hund,
das
Geld,
was
ich
investiert
hab'
Te
regalo
un
vuelo
a
la
mierda
Ich
schenk
dir
einen
Flug
ins
Nichts
De
ida
sin
vuelta
muy
lejos
de
mí
Einmalig,
ohne
Rückkehr,
weit
weg
von
mir
Don't
know,
don't
know,
don't
know
Weiß
nicht,
weiß
nicht,
weiß
nicht
I
don't
know
why
I
ever
fucked
with
you
Ich
weiß
nicht,
warum
ich
je
mit
dir
was
hatte
And
you
can
keep
the
house
Und
du
kannst
das
Haus
behalten
Or
I'll
burn
it
down,
instead
Oder
ich
brenn'
es
kurzerhand
nieder
Go
tell
the
doctor
that
you
made
me
crazy
Sag
dem
Arzt,
dass
du
mich
verrückt
gemacht
hast
Blame
me
for
demons
that
you
put
in
my
head
Gib
mir
die
Schuld
für
die
Dämonen,
die
du
in
meinen
Kopf
gesetzt
hast
Too,
too,
too,
too
many
nights
out
Zu,
zu,
zu,
zu
viele
Nächte
weg
With
a
new
chick
you
thought
I
wouldn't
find
out
Mit
'ner
neuen,
dachtest,
ich
krieg'
das
nicht
mit
Only
new,
new,
new,
new
love
is
easy
Nur
neue,
neue,
neue,
neue
Liebe
ist
leicht
Boy,
you
never
ever,
ever
knew
how
to
treat
me
Junge,
du
hast
nie,
nie,
nie
gewusst,
wie
man
mich
behandelt
Y
entre
el
cielo
y
la
tierra
Und
zwischen
Himmel
und
Erde
No
hay
nada
oculto
Ist
nichts
verborgen
Me
lo
vas
a
pagar
Du
wirst
mich
dafür
bezahlen
Go
tell
your
mama
she
messed
up
Sag
deiner
Mutter,
sie
hat
versagt
You
ain't
the
only
that's
fed
up
Du
bist
nicht
der
Einzige,
der
die
Nase
voll
hat
Not
going
to
find
another
me
Du
wirst
kein
zweites
Ich
finden
You
ain't
gon'
no,
no
Das
wirst
du
nie,
nie
tun
Ya
no
te
amo,
vete
al
infierno
Ich
liebe
dich
nicht
mehr,
fahre
zur
Hölle
Si
no
te
largas,
me
marcharé
Wenn
du
nicht
gehst,
gehe
ich
Tranquilo
mi
hijito
Ganz
ruhig,
mein
Söhnchen
Que
yo
a
usted
nunca
lo
amé
Ich
hab
dich
nie
geliebt
Tienes
viente
personalidades
Du
hast
zwanzig
Persönlichkeiten
Y
no
he
vuelto
a
ver
el
personaje
del
cual
me
enamoré
Und
ich
hab
die
Rolle
nicht
wiedergesehen,
in
die
ich
mal
verliebt
war
¿Sabes
qué,
por
qué
no
te
vas
vos
pa'
la
mier...
Weißt
du
was,
warum
gehst
du
nicht
selbst
zur
Schei...
Tú,
tú,
tú,
tú
eres
loca
Du,
du,
du,
du
bist
verrückt
Y
mi
temple
ya
no
te
soporta
Und
meine
Geduld
trägt
dich
nicht
länger
Creo
que
yo,
yo,
yo,
yo
fui
paciente
Ich
glaub,
ich,
ich,
ich,
ich
war
geduldig
Recomiendo
el
psiquiátrico
urgente
Empfehle
dringend
die
Psychiatrie
Too,
too,
too,
too
many
nights
out
Zu,
zu,
zu,
zu
viele
Nächte
weg
With
a
new
chick
you
thought
I
wouldn't
find
out
Mit
'ner
neuen,
dachtest,
ich
krieg'
das
nicht
mit
Only
new,
new,
new,
new
love
is
easy
Nur
neue,
neue,
neue,
neue
Liebe
ist
leicht
Boy,
you
never
ever,
ever
knew
how
to
treat
me
Junge,
du
hast
nie,
nie,
nie
gewusst,
wie
man
mich
behandelt
No,
no,
what
the
fuck
you're
talking
about?
Nein,
nein,
wovon
zum
Teufel
redest
du?
I
was
good
to
you
Ich
war
gut
zu
dir
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Anthony Santos, Joaquin Diaz, Jessica Reyes
Attention! Feel free to leave feedback.