Lyrics and translation Romeo Santos feat. Anthony Santos & Luis Vargas - Debate De 4 - Live - The King Stays King Version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Debate De 4 - Live - The King Stays King Version
Битва Четырех - Концерт - Версия "Король остается королем"
ROMEO
SANTOS:
РОМЕО
САНТОС:
Only
a
king
could
make
this
happen.
Только
король
мог
бы
сделать
это
возможным.
So
Nasty!!!
Так
грязно!!!
LUIS
VARGAS:
ЛУИС
ВАРГАС:
Cerebro,
cerebro
Умница,
умница
RAULIN
RODRIGUEZ:
РАУЛЬ
РОДРИГЕС:
Romanticamente!!
Романтично!!
ANTONY
SANTOS:
ЭНТОНИ
САНТОС:
Me
encanta
esa
vaina,
me
encanta!!!!
Мне
нравится
эта
штука,
мне
нравится!!!!
Dale
Romeo!!
Давай
Ромео!!
ROMEO
SANTOS:
РОМЕО
САНТОС:
He
venido
desde
lejos
Я
пришел
издалека
A
un
debate
a
pelearme
por
ti
На
битву,
чтобы
сразиться
за
тебя
Solo
quiero
ser
tu
dueño,
Я
просто
хочу
быть
твоим
хозяином,
Hay
mami
tu
Romeo
es
un
pobre
infeliz
Эй,
мам,
твой
Ромео
жалкий
неудачник
Come
tell
me
please,
who
will
it
be?
Скажи,
пожалуйста,
с
кем
ты
будешь?
Am
I
your
daddy?
Am
I
your
king?
Я
твой
папа?
Я
твой
король?
Muñeca
Mía,
decide
ya!
Моя
кукла,
решай
сейчас
же!
Cual
de
nosotros?
Con
quien
te
vas?
Кто
из
нас?
С
кем
ты
пойдешь?
ANTONY
SANTOS:
ЭНТОНИ
САНТОС:
Cántale
Luis,
Como
tu
sabes!!!
Пой
ему,
Луис,
как
ты
умеешь!!!
LUIS
VARGAS:
ЛУИС
ВАРГАС:
Por
atento
y
muy
sincero,
За
внимание
и
искренность,
Esta
guerra
yo
la
voy
a
ganar
Эту
войну
я
выиграю
Me
llaman
el
Rey
Supremo,
Меня
называют
Верховным
королем,
Negra
bella
te
quiero
recordar
Красавица,
я
хочу
напомнить
тебе
Que
tu
me
tienes,
loco
de
amor
Что
я
тебя
люблю,
как
безумный
Donde
hubo
fuego
queda
la
tentación
Там,
где
был
огонь,
остается
искушение
Ven
dime
ahora,
decide
ya!
Скажи
сейчас,
решай!
Cual
de
nosotros?
Con
quien
te
vas?
Кто
из
нас?
С
кем
ты
пойдешь?
Traje
rosas,
mi
guitarra
y
la
botella
Я
принес
розы,
гитару
и
бутылку,
Pa'
emborracharme
y
cantarte
a
ti
morena
Чтобы
напиться
и
петь
тебе,
брюнетка
Un
debate
pa'
que
elijas
a
tu
marido
Битва,
чтобы
ты
выбрала
себе
мужа
Somos
cuatro
pero
vente
conmigo!
Нас
четверо,
но
пойдем
со
мной!
ROMEO
SANTOS:
РОМЕО
САНТОС:
Bueno,
dígale
Raulin!
Иди,
Рауль!
RAULIN
RODRIGUEZ:
РАУЛЬ
РОДРИГЕС:
Morenita
consentida
Разбалованная
смуглянка
El
Cacique
No
ha
venido
a
perder
Касике
не
проигрывает,
Y
como
soy
un
macho
de
hombre,
И
я
как
настоящий
мужчина,
Mis
rivales
no
me
pueden
vencer
Моих
соперников
не
победить
Ya
yo
no
quiero,
la
soledad
Я
больше
не
хочу
одиночества
De
este
cuarteto,
soy
quien
te
quiere
mas
Из
этого
квартета
я
люблю
тебя
больше
всех
Dime
Nereida,
decide
ya
Скажи
мне,
Нереида,
решай
Cual
de
nosotros?
Con
quién
te
vas?
Кто
из
нас?
С
кем
ты
пойдешь?
Traje
rosas,
mi
guitarra
y
la
botella
Я
принес
розы,
гитару
и
бутылку,
Pa'
emborracharme
y
cantarte
a
ti
morena
Чтобы
напиться
и
петь
тебе,
брюнетка
Un
debate
pa'
que
elijas
a
tu
marido
Битва,
чтобы
ты
выбрала
себе
мужа
Somos
cuatro
pero
vente
conmigo!
Нас
четверо,
но
пойдем
со
мной!
LUIS
VARGAS:
ЛУИС
ВАРГАС:
Una
bachata
de
titanes.
Битва
титанов.
RAULIN
RODRIGUEZ:
РАУЛЬ
РОДРИГЕС:
Sentimiento,
Mami!
Чувства,
детка!
ROMEO
SANTOS:
РОМЕО
САНТОС:
You
need
this
in
your
life!
Тебе
это
нужно!
ANTONY
SANTOS:
ЭНТОНИ
САНТОС:
Hay
que
envidia!!!
Мне
так
завидно!!!
ROMEO
SANTOS:
РОМЕО
САНТОС:
How
can
a
king
fear
soldiers?
Как
король
может
бояться
солдат?
ANTONY
SANTOS:
ЭНТОНИ
САНТОС:
Tu
mayimbe
mami,
Tu
bachatu,
Tu
bachatu
Твой
Майимбе,
мам,
твой
бачату,
твой
бачату
Antony
Santos!!
Энтони
Сантос!!
Pero
que
usted
piensa
hijo
mio?
Что
вы
думаете,
мой
мальчик?
ROMEO
SANTOS:
РОМЕО
САНТОС:
Ja!
Que
hoy
se
bebeee!!!
Ха!
Что
сегодня
мы
выпьем!!!
ANTONY
SANTOS:
ЭНТОНИ
САНТОС:
Eso
es
una
cosa!
Вот
это
дело!
LUIS
VARGAS:
ЛУИС
ВАРГАС:
Sueltale
tu
verbo
mayimbe!
Расскажи
мне,
Майимбе!
ANTONY
SANTOS:
ЭНТОНИ
САНТОС:
No
le
tengo
miedo
a
nadie
Я
никого
не
боюсь
Y
en
esta
batalla
yo
saldré
ganador
И
в
этой
битве
я
выйду
победителем
Mi
corazón
es
el
culpable,
Мое
сердце
виновато,
Que
por
ti
tenga
una
pena
de
amor.
Что
заставляет
меня
любить
тебя.
Tu
Mayimbe
esta
cantando,
Твой
Майимбе
поет,
Deja
el
jueguito
y
no
me
hagas
un
plantón
Перестань
играть
и
не
бросай
меня
Linda
y
difícil,
eres
mujer
Прекрасная
и
недоступная,
ты
женщина
O
quizás
sera
por
tu
timidez
Или,
может
быть,
это
из-за
твоей
застенчивости
Hay
dime
mami,
decide
ya!
Эй,
мам,
решай
сейчас
же!
Cual
de
nosotros?
Con
quién
te
vas?
Кто
из
нас?
С
кем
ты
пойдешь?
Traje
rosas,
mi
guitarra
y
la
botella
Я
принес
розы,
гитару
и
бутылку,
Pa'
emborracharme
y
cantarte
a
ti
morena
Чтобы
напиться
и
петь
тебе,
брюнетка
Un
debate
pa'
que
elijas
a
tu
marido
Битва,
чтобы
ты
выбрала
себе
мужа
Somos
cuatro
pero
vente
conmigo!
Нас
четверо,
но
пойдем
со
мной!
Traje
rosas,
mi
guitarra
y
la
botella
Я
принес
розы,
гитару
и
бутылку,
Pa'
emborracharme
y
cantarte
a
ti
morena
Чтобы
напиться
и
петь
тебе,
брюнетка
Un
debate
pa'
que
elijas
a
tu
marido
Битва,
чтобы
ты
выбрала
себе
мужа
Somos
cuatro
pero
vente
conmigo!
Нас
четверо,
но
пойдем
со
мной!
RAULIN
RODRIGUEZ:
РАУЛЬ
РОДРИГЕС:
ANTONY
SANTOS:
ЭНТОНИ
САНТОС:
Pero
que
chulo,
que
chevere!
Ты
такой
красивый,
такой
крутой!
LUIS
VARGAS:
ЛУИС
ВАРГАС:
Tu
Rey
Supremo
chichi!
Твой
Верховный
король,
детка!
ROMEO
SANTOS:
РОМЕО
САНТОС:
Hey
kids,
don't
try
this
at
home!
Эй,
детки,
не
пытайтесь
это
повторить
дома!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.