Lyrics and translation Romeo Santos feat. Tego Calderón - Trust
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lately
you′ve
been
a
little
unsure
В
последнее
время
ты
немного
неуверенна.
Between
the
shows
and
the
tours
Между
концертами
и
гастролями.
I'm
barely
home
anymore
Я
почти
не
бываю
дома.
You
gotta
trust
that
i′m
yours
ты
должна
верить,
что
я
твой.
I'd
give
it
all
up
and
more
Я
бы
отдал
все
и
даже
больше.
And
imma
tell
you
again
И
я
скажу
тебе
еще
раз
If
you
didn't
know
before
Если
ты
не
знал
раньше
Tu
lloras
lloras
lloras...
Tu
lloras
lloras
lloras...
Tantas
madrugadas
Тантас
мадругада
Te
he
dicho
que
te
amo
Te
he
dicho
que
te
amo
Y
no
crees
en
mis
palabras
Y
no
crees
en
mis
palabras
Tu
vicio
miente
Tu
vicio
miente
Tu
instinto
falla
Tu
instinto
falla
Soy
un
hombre
nuevo
Soy
un
hombre
nuevo
No
temas
de
nada
Нет
Темас
Де
нада
Tu
lloras
lloras
lloras...
Tu
lloras
lloras
lloras...
Tu
dudas
de
mi
Tu
dudas
de
mi
Quizás
por
mi
pasado
(ya
no
soy
así)
Quizás
por
mi
pasado
(ya
no
soy
así)
Lo
mejor
de
mi
pasado
Lo
mejor
de
mi
pasado
Fue
conocerte
a
ti
Fue
conocerte
a
ti
The
number
you
used
to
find
Номер,
который
ты
нашел.
The
panties
in
the
truck
i
would
hide
Трусики
в
грузовике
я
спрячу.
Y
un
chupón
en
el
cuello
Y
un
chupón
en
el
cuello
Con
excusas
baratas
Con
excusas
baratas
That′s
all
in
my
past
Это
все
в
моем
прошлом.
That′s
who
i
used
to
be
Вот
кем
я
был
раньше.
But
baby
that's
not
me
Но
Детка
это
не
я
Let
me
tell
you
again
Позволь
мне
сказать
тебе
еще
раз
If
you
didn′t
know
before
Если
ты
не
знал
раньше
Tu
lloras
lloras
lloras...
Tu
lloras
lloras
lloras...
Tantas
madrugadas
Тантас
мадругада
Te
he
dicho
que
te
amo
Te
he
dicho
que
te
amo
Y
no
crees
en
mis
palabras
Y
no
crees
en
mis
palabras
Tu
vicio
miento
Tu
vicio
miento
Tu
instinto
falla
Tu
instinto
falla
Soy
un
hombre
nuevo
Soy
un
hombre
nuevo
No
temas
de
nada
Нет
Темас
Де
нада
Tu
lloras
lloras
lloras...
Tu
lloras
lloras
lloras...
Tu
dudas
de
mi
Tu
dudas
de
mi
Quizás
por
mi
pasado
(ya
no
soy
así)
Quizás
por
mi
pasado
(ya
no
soy
así)
Lo
mejor
de
mi
pasado
Lo
mejor
de
mi
pasado
Fue
conocerte
a
ti
(a
ti)
Fue
conocerte
a
ti
(a
ti)
Que
se
sienta
orgulloso
Que
se
sienta
orgulloso
De
encontrar
amor
De
encontrar
amor
Que
agarre
a
su
pareja
Que
agarre
a
su
pareja
Y
sin
pena
griten
(woooo)
Y
sin
pena
griten
(уууу)
And
all
my
ladies
И
все
мои
дамы
...
That
made
playas
fall
in
love
Это
заставило
плейаса
влюбиться.
And
took
control
(control)
И
взял
под
контроль
(контроль).
The
ones
who
use
to
cry
Те,
кто
раньше
плакал.
But
don't
cry
anymore
Но
не
плачь
больше.
Scream
(woooo)
Крик
(уууу)
Tu
lloras
lloras
lloras...
Tu
lloras
lloras
lloras...
Tantas
madrugadas
Тантас
мадругада
Te
he
dicho
que
te
amo
Te
he
dicho
que
te
amo
Y
no
crees
en
mis
palabras
Y
no
crees
en
mis
palabras
Tu
vicio
miento
Tu
vicio
miento
Tu
instinto
falla
Tu
instinto
falla
Soy
un
hombre
nuevo
Soy
un
hombre
nuevo
No
temas
de
nada
Нет
Темас
Де
нада
Tu
lloras
lloras
lloras...
Tu
lloras
lloras
lloras...
Tu
dudas
de
mi
Tu
dudas
de
mi
Quizás
por
mi
pasado
(ya
no
soy
así)
Quizás
por
mi
pasado
(ya
no
soy
así)
Lo
mejor
de
mi
pasado
Lo
mejor
de
mi
pasado
Fue
conocerte
a
ti
Fue
conocerte
a
ti
You′re
the
only
one
Ты
единственная.
My
babies
mom
Мама
моих
детей
Yo
fui
un
patán
Йо
фуй
Ун
Патан
Si
more
than
once
Си
не
раз
Me
estoy
portando
bien
Я
estoy
portando
bien
No
me
creen
el
cuento
Нет
меня
Крин
Эль
куэнто
Cuando
viajo
pa'
conciertos
Cuando
viajo
pa
' conciertos
Pero
no
la
culpo
Pero
no
la
culpo
Si
hubiera
sido
al
revés
Si
hubiera
sido
al
revés
No
estaríamos
juntos
Нет
estaríamos
juntos
Hablando
claro
Говоря
ясно
Sin
pelos
en
la
lengua
Без
волос
на
языке
Estoy
pidiendo
pa′
parar
esta
guerra
Я
прошу
остановить
эту
войну.
Dile
dile
Скажи
ему,
скажи
ему.
Tu
instinto
de
mujer
Твой
женский
инстинкт
Was
on
point
before
(right
on)
Was
on
point
before
(right
on)
But
right
now
mami
Но
прямо
сейчас
мама
You're
way
off
Ты
уходишь.
After
every
show
(el
negro)
After
every
show
(черный)
Como
sylvester
stallone
Как
Сильвестр
Сталлоне
Oye
loco
tu
get
home
Эй
сумасшедший
твой
get
home
Me
invideras
tú
y
mi
nene
Ты
приглашаешь
меня
и
моего
ребенка.
Ya
no
estoy
pal
party
(no
estoy
pa'
party)
Я
больше
не
pal
party
(я
не
pa'
party)
A
mí
me
encantan
las
mujeres
Я
люблю
женщин.
Solo
me
detiene
Это
просто
останавливает
меня.
Pensar
que
me
dejes
Думать,
что
ты
оставишь
меня.
Se
acaban
y
no
las
pruebo
Они
кончаются,
и
я
не
пробую
их.
Chamacas
cooperen
Chamacas
сотрудничать
Tu
lloras
lloras
lloras...
Ты
плачешь,
ты
плачешь,
ты
плачешь...
Tantas
madrugadas
Так
много
раннего
утра
Te
he
dicho
que
te
amo
Я
сказал
тебе,
что
люблю
тебя.
Y
no
crees
en
mis
palabras
И
ты
не
веришь
моим
словам.
Tu
vicio
miento
Твой
порок
лжет.
Tu
instinto
falla
Ваш
инстинкт
терпит
неудачу
Soy
un
hombre
nuevo
Я
новый
человек.
No
temas
de
nada
Ничего
не
бойся.
Tu
lloras
lloras
lloras...
Ты
плачешь,
ты
плачешь,
ты
плачешь...
Tu
dudas
de
mi
Ты
сомневаешься
во
мне.
Quizás
por
mi
pasado
(ya
no
soy
así)
Может
быть,
из-за
моего
прошлого
(я
больше
не
такой)
Lo
mejor
de
mi
pasado
Лучшее
из
моего
прошлого
Fue
conocerte
a
ti
Это
было
знакомство
с
тобой.
El
que
sabe
sabe
Тот,
кто
знает,
знает
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): SANTOS ANTHONY, RODRIGUEZ KAREN, BENNETT DONOVAN KEITH, ROBERTS SEAN, TEGUI ROSARIO
Attention! Feel free to leave feedback.