Lyrics and translation Romeo Santos - Ileso
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
creo
arrepentirme
de
los
hechos
я
не
думаю,
что
пожалею
о
случившемся.
Jehova
no
se
equivoca
Господь
не
ошибается.
Te
me
puso
en
el
camino
como
prueba
Он
поставил
тебя
на
моем
пути
как
испытание.
Y
tuve
que
aprender
И
мне
пришлось
учиться.
Todo
lo
que
brilla,
no
es
porque
sea
oro
Не
все
то
золото,
что
блестит.
Tú
no
eres
primavera
Ты
не
весна.
Fuiste
un
invierno,
torbellino,
tormenta
Ты
была
зимой,
вихрем,
бурей.
Pero
sigo
de
pie
Но
я
все
еще
стою
на
ногах.
Yo
firme,
no
me
doblé
Я
тверд,
я
не
сломался.
Salí
ileso
de
tus
vientos
Я
вышел
невредимым
из
твоих
ветров.
Solo
una
ráfaga
al
momento
Лишь
краткий
порыв
на
мгновение,
Que
a
mí
no
me
pudo
vencer
который
не
смог
меня
победить.
Vete
al
demonio
mujer
Иди
к
черту,
женщина.
Tras
la
tempestad,
llega
la
calma
После
бури
наступает
затишье.
Mejor
me
quedo
con
tu
hermana
Лучше
я
останусь
с
твоей
сестрой.
Y
la
excusa
es
que
no
puedo
ver
И
оправдание
в
том,
что
я
не
могу
видеть...
Trágame
tierra
Провались
я
сквозь
землю!
Y
se
soltó
Teodoro
И
Теодоро
разошелся.
¿Y
le
gusta
mi
bachata,
amiguita?
¿Ah?
А
тебе
нравится
моя
бачата,
подружка?
А?
Teodoro,
nos
fuimos
lejos,
lejos
Теодоро,
мы
зашли
далеко,
далеко...
Más
allá
de
la
bachata
Дальше
бачаты.
Una
bachata
para
las
mamis,
las
mamis
Бачата
для
мамочек,
мамочек.
Todo
lo
que
brilla,
no
es
porque
sea
oro
Не
все
то
золото,
что
блестит.
Tú
no
eres
primavera
Ты
не
весна.
Fuiste
un
invierno,
torbellino,
tormenta
Ты
была
зимой,
вихрем,
бурей.
Pero
sigo
de
pie
Но
я
все
еще
стою
на
ногах.
Yo
firme
no
me
doblé
Я
тверд,
я
не
сломался.
Salí
ileso
de
tus
vientos
Я
вышел
невредимым
из
твоих
ветров.
Solo
una
ráfaga
al
momento
Лишь
краткий
порыв
на
мгновение,
Que
a
mí
no
me
pudo
vencer
который
не
смог
меня
победить.
Vete
pal'
diablo
mujer
Иди
к
черту,
женщина.
Tras
la
tempestad
llega
la
calma
После
бури
наступает
затишье.
Mejor
me
quedo
con
tu
hermana
Лучше
я
останусь
с
твоей
сестрой.
Y
la
excusa
es
que
no
puedo
ver
И
оправдание
в
том,
что
я
не
могу
видеть...
Así
soy
yo,
de
piedra
y
de
hierro
Вот
такой
я,
из
камня
и
железа.
A
mí
nadie
me
puede
vencer
Меня
никто
не
может
победить.
Así
soy
yo,
de
piedra
y
de
hierro
Вот
такой
я,
из
камня
и
железа.
A
mí
nadie
me
puede
vencer
Меня
никто
не
может
победить.
Yo
salí
intacto
de
tu
infierno
Я
вышел
нетронутым
из
твоего
ада.
El
diluvio
no
me
afectó
Потоп
меня
не
затронул.
Hoy
yo
sigo
invicto
de
tus
juegos
Сегодня
я
по-прежнему
непобедим
в
твоих
играх.
Y
tu
hermana
me
besa
mucho
mejor
И
твоя
сестра
целует
меня
гораздо
лучше.
Así
soy
yo,
de
piedra
y
de
hierro
Вот
такой
я,
из
камня
и
железа.
A
mí
nadie
me
puede
vencer
Меня
никто
не
может
победить.
Teodoro,
la
hermana
está
buenísima
Теодоро,
сестра
просто
потрясающая.
Y
eso
Romeo
que
usted
no
ha
visto
a
la
mamá
И
это,
Ромео,
ты
еще
не
видел
маму.
Esa
es
la
que
está
buena
de
verdad
Вот
кто
действительно
хороша.
¿Y
cómo
así,
Teito?
И
как
так,
Тейто?
Tú
me
vas
a
relajar
a
mí
Ты
меня
сейчас
успокоишь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): ANTHONY SANTOS, ALEXANDER CABA, JOAQUIN DIAZ
Album
Utopia
date of release
05-04-2019
Attention! Feel free to leave feedback.